Exemples d'utilisation de "выполнено" en russe avec la traduction "complete"

<>
Задним числом регистрируется материал, когда задание выполнено. Back-flushed material is registered when a job is completed.
Когда задание розничных ассортиментов выполнено, статус ассортимента устанавливается равным Опубликовано. When the Retail assortments job is completed, the status of the assortment is set to Published.
После анализа проекта вы и клиент решаете, что выполнено 15 % проекта. Upon review of the project, you and the customer decide that the project is 15 percent completed.
Например, правило печати сообщения не может выполняться, если оно не выполнено на сервере. For example, a rule that specifies that a message be printed can’t run until it is completed on the server.
На странице Ход восстановления будет указано, что восстановление прошло успешно (либо не было выполнено). The Recovery Progress page will indicate whether or not the recovery process completed successfully.
Если его очистить, оценка будет включать в себя только то, что выполнено во внутреннем производстве. If you clear it, the estimation includes only what is complete in the internal production.
Закрытие запасов должно быть выполнено за один день до начальной даты перехода, чтобы сопоставления были завершены до начала процесса преобразования. An inventory close must be performed one day before the transition start date so that settlements are completed before starting the conversion process.
Компания " Келлогг " представила отчет о состоянии проекта, согласно которому, по состоянию на четвертый квартал 1990 года, по нему было выполнено 72,9 % всех работ. Kellogg provided a project status report which indicated that 72.9 per cent of its work was complete as at the fourth quarter 1990.
Если в систему отправлена запись регистра бюджета и эта запись нарушает правила перемещения бюджета, перемещение может быть выполнено, только если оно утверждено посредством workflow-процесса бюджетирования. If a budget register entry is submitted and it violates the budget transfer rules, the transfer can be completed only if it is approved through a Budgeting workflow.
При перемещении существующих почтовых ящиков пользователей между локальными организациями и организациями Exchange Online успешное завершение работы мастера удаленного перемещения будет первым признаком того, что перемещение почтового ящика будет выполнено должным образом. When you move existing user mailboxes between the on-premises and Exchange Online organizations, the successful completion of the remote move wizard will be your first indication that moving the mailbox will complete as expected.
В законодательстве следует предусмотреть, что, если соглашение об обеспечении не выполнено, обеспечительное право утратило силу [в результате полной выплаты долга или по какой-либо иной причине] или в уведомлении содержится информация, не санкционированная лицом, предоставившим право, то: The law should provide that, if no security agreement has been completed, the security right has been terminated [by full payment or otherwise] or the notice contains information not authorized by the grantor:
Найдите платежи со статусом Выполнен. Look for charges with a status of Completed.
В вашем приложении выполнена покупка A purchase being completed in your app
Затем она проверяет выполненное сопоставление. She then reviews the completed settlement.
Метод выполненных контрактов признания выручки The completed contract method of revenue recognition
Метод выполненных процентов признания выручки The completed percentage method of revenue recognition
Мы выполнили процесс за вас. We've completed the process for you.
Укажите, что вы выполнили задачу. Indicate that you have completed the task.
Запустите и выполните транспортировку паллеты. Start and complete the pallet transport.
Выполните следующие действия в мастере. Follow these steps to complete the wizard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !