Exemples d'utilisation de "выходящем" en russe avec la traduction "withdraw"

<>
США выходят из договора по ПРО. The US withdraws from the Anti-Ballistic Missile treaty.
Усики выходят из ее легких, печени, почек. The tendrils are withdrawing from her lungs, liver, kidneys.
Трамп все равно вышел из Парижского соглашения. Trump still withdrew from the [Paris] agreement.
Почему Россия вышла из Международного уголовного суда Why Russia Just Withdrew from the ICC
Потом мы вышли из Договора по ПРО. Then we withdrew from the ABM Treaty.
Они ненавидели обещания Трампа выйти из иностранных конфликтов. They hated his promises to withdraw from foreign conflicts.
Затем началась коммунистическая революция, и Россия вышла из войны. Then the Communist Revolution started and Russia withdrew from the war.
Европа затем выйдет за рамки мировой политики двадцать первого века. Europe would then withdraw from twenty-first-century world politics.
Трамп заявил, что не собирается прямо сейчас выходить из него. Trump has said he will not withdraw right away from it.
Ирландии следует сделать одолжение всей остальной Европе и выйти из ЕС. Ireland should do the rest of Europe a favor and withdraw from the European Union.
После того, как МУС это заявил, разгневанная Россия из него вышла. Upon issuance of this finding, an irate Russia withdrew from the ICC.
Трамп был прав, выйдя из него, и на то есть четыре причины. Here are four reasons Trump was right to withdraw.
Решение Британии выйти из Евросоюза может вдохновить другие страны последовать её примеру. Britain’s decision to withdraw from the European Union could inspire other countries to follow suit.
Решение Трампа выйти из ТТП было очень негативно воспринято цифровой индустрией США. Trump’s decision to withdraw from the TPP was received very negatively by the US digital industry.
Очень важно также подчеркнуть, что Трамп не вышел из самого соглашения о СВПД. It is also essential to underscore that Trump did not withdraw from the JCPOA itself.
Вашингтон в 2002 году вышел из договора по ПРО, вызвав оторопь у Москвы. To Moscow’s consternation, Washington withdrew from the Anti-Ballistic Missile Treaty in 2002.
Другими словами, совершенно неясно, когда именно Великобритания выйдет из ЕС, и на каких условиях. In other words, it is not at all clear when Britain actually would withdraw, and under what terms.
В Южной Африке, решение правительства Зумы выйти из МУС, сомнительно с юридической точки зрения. In South Africa, the Zuma government’s decision to withdraw from the ICC is legally questionable.
Европейцы предпочли бы выйти скорее раньше, чем позже, и США, вероятно, последуют их примеру. The Europeans would prefer to withdraw sooner rather than later, and the US will probably follow suit.
Кроме того, во время предвыборной кампании он неоднократно обещал выйти из Парижского климатического соглашения. And he vowed repeatedly during the presidential campaign to withdraw from the Paris climate agreement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !