Exemples d'utilisation de "говорящих" en russe avec la traduction "say"

<>
Говорящих о неосуществимости чего-нибудь немедленно перебивают другие, только что это сделавшие. The man who said something is impossible gets interrupted by someone who just did it.
И что интересно, иногда вы противопоставляете одно чувство другому, интуитивный страх перед падением, простив мыслей, говорящих - "Все хорошо. And what's neat is sometimes you pit one emotion against the other, the visceral fear of falling against the reflective state saying, "It's OK.
Но я хочу привести три примера, говорящих, что на самом деле тренд направлен в другую сторону, и именно интернет этому помогает. But I want to give you three examples to try to say that the trend line is in fact in the other direction, and it's the Internet helping it along.
Поэтому и должны Соединенные Штаты и их союзники обратить внимание на предупреждения со стороны умеренных политических сил Пакистана, постоянно говорящих о том, что для обеспечения долгосрочной политической стабильности необходимо возвращение к демократической форме правления. For this reason, the US and its allies should heed the warnings of Pakistani moderates, who repeatedly say that long-term political stability requires a return to democratic rule.
Эту статью - ставшую следующей в серии поразительных историй Бачер, которая постепенно превращается в аналог Макса Абельсона (Max Abelson) из издания Bloomberg, рассказывая о банкирах, говорящих разные глупости – стоит прочитать всем, кто хочет проникнуть в душу банкира. The entire story — the latest in a series of jaw-dropping articles from Butcher, who is becoming the City of London’s version of Bloomberg’s Max Abelson, reporting bankers saying dumb things — is required reading for anyone trying to understand the soul of the banker.
Сторонники этой теории указывают на маленькую общину людей, говорящих на дравидийском языке, на Севере Индии, неподалеку от Афганистана, и они считают, что возможно, когда-то в прошлом, на дравидийских языках говорили на всей территории Индии; следовательно, цивилизация Инду вполне могла быть еще и Дравидийской. And the proponents of this theory point to that small pocket of Dravidian-speaking people in the North, actually near Afghanistan, and they say that perhaps, sometime in the past, Dravidian languages were spoken all over India and that this suggests that the Indus civilization is perhaps also Dravidian.
В своем докладе о многоязычии, представленном в 2001 году Генеральной Ассамблее, Генеральный секретарь отметил, что, согласно его ожиданиям, новая процедура должна позволить, среди прочего, увеличить " число сотрудников, говорящих на французском языке, и … придавать большее значение знанию языков как одному из критериев набора и повышения в должности ". In the report on multilingualism that he submitted to the General Assembly in 2001, the Secretary-General said that he hoped the new procedure would, inter alia, “yield a higher number of French-speaking staff members and allow greater weight to be given to language skills in recruitment and promotion criteria”.
Ежели нужно сказать что, говори. If you have anything to say, speak.
Не говори так, неблагодарная птичка. Now don't you say that, you dirty birdie.
"Не говори чепуху" - сказал фермер. "Don't say such rubbish!" said the farmer.
Не говори больше "мачо", никогда. Don't say "panty melter," ever.
Просто говори им: "Класс! Великолепно! Just say to them, 'That's cool. That's fantastic.
Не говори мне про жопу. Don't say ass to me.
Я никогда такого не говорил. I've never said that!
Он говорил, что она сгорела. He said that she burned up.
Сколько раз я говорил, Мордашка? How many times did I say it, Face?
Ты говорил, что любишь боксировать? So, you say you like to box, right?
"Газ и свет", ты говорил. "Gas and lighting", you said.
Другой, он говорил без разговоров. The other one, he said no talking.
Так я говорил щегол сначала. As I said, the goldfinch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !