Exemples d'utilisation de "делитесь" en russe avec la traduction "divide"

<>
И они реально помогают молекулам, как нуклеиновые кислоты, как РНК и ДНК, оставайтесь внутри, развивайтесь, меняйтесь, делитесь и делайте некоторые из процессов которые мы называем жизнью. And they really help molecules, like nucleic acids, like RNA and DNA, stay inside, develop, change, divide and do some of the processes that we call life.
И на 3 не делится. It doesn't divide by three.
И на 9 не делится. It doesn't divide by nine.
На какие школы делится буддистская философия? Which schools is Buddhist thought divided into?
и делится заново каждые 12 или 15 часов. And divides anew every 12 to 15 hours.
Антииммигрантские настроения давно делятся на левые и правые. Anti-immigrant sentiment cuts across the old left-right divide.
В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы. Typically in America we've divided our adult life up into two sections.
Ручное решение - Точка, в которой workflow-процесс делится на две ветви. A manual decision is a point at which a workflow divides into two branches.
Решение представляет точку, в которой workflow-процесс делится на две ветви. A decision represents a point at which a workflow divides into two branches.
Условное решение - Точка, в которой workflow-процесс делится на две ветви. A conditional decision is a point at which a workflow divides into two branches.
первое деление клеток ребёнка оплодотворенная яйцеклетка делится спустя несколько часов после слияния. Baby's first division The fertilized ovum divides a few hours after fusion .
Чтобы избежать инфляции, награда регулярно делится пополам, вероятно, до конца 2012 года. To avoid inflation, this award is regularly divided by two, probably by the end of 2012.
Для метода уменьшающегося остатка (150%) 150% делится на число лет срока службы. The 150% reducing balance method will divide 150% by the service life years.
Значение мощности ресурса будет делиться со значением коэффициента при расчете количества процесса. The capacity value from the resource is then divided by the factor value to calculate the process quantity.
ПМТ вычисляется таким образом: вес (в кг) делится на рост (в м) в квадрате. BMI is computed as weight (in kg) divided by height-squared (in meters).
Когда клетки делятся, они могут использовать тот же принцип, контролируя, таким образом, новую ДНК. When cells divide, they can reproduce the same caps and other controls on the new DNA.
Сейчас жизнь в Болгарии делится на два периода: до войны в Косово и после нее. Life in Bulgaria is now divided into before and after the war over Kosovo.
Среднее время просмотра. Этот показатель определяется следующим образом: общее время просмотра делится на число просмотров трансляции. Average live view duration: Total view time divided by the number of views.
Чтобы нормализовать индекс к ежедневному диапазону торговли, изменение цены делится на максимальный диапазон цен в течение дня. To normalize the index to the daily trading range, divide the change of price by the maximum range of prices for the day.
Сфера деятельности профессиональных оценщиков традиционно делится на предметные области, среди которых нет такой области, как оценка ИС. The sphere of activity of professional valuers is traditionally divided into subject areas, among which there is no such field as IP valuation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !