Exemples d'utilisation de "десятилетий" en russe

<>
Он развивался в течение десятилетий. It has been developing for decades.
История началась несколько десятилетий назад. The story goes back decades.
Давайте увеличим масштаб до десятилетий. Let's click down now to the decade scale.
Выполнение этой задачи займет много десятилетий. That is a task for many decades.
В течение трех десятилетий такой подход работал. For three decades, this worked.
За последние несколько десятилетий вдвое сократилась бедность. In the last few decades, poverty has been halved.
Я бы хотел прожить еще нескольких десятилетий. I'd like to stretch my legs for a few decades.
На протяжении десятилетий это делало мир лучше. For decades, it made the world a better place.
Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий. This situation had persisted for two decades.
Такие шрамы будут видны в течение десятилетий. The scars will last for decades.
Как будет выглядеть мир через пару десятилетий? What will the world look like two decades from now?
никто не хочет возврата гиперинфляции прошлых десятилетий. no one wants to return to the hyperinflation of earlier decades.
Такой дивиденд может работать в течение многих десятилетий. Such a dividend can run for decades.
Океан пострадал от десятилетий злоупотреблений и пренебрежения им. The ocean has suffered decades of abuse and neglect.
Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий: After all, it worked successfully for decades:
И ухудшение окружающей среды угрожает завоеваниям последних десятилетий. And environmental degradation is threatening the gains of recent decades.
Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий. Liberia had been torn apart by civil strife for decades.
Обвинения касаются событий, происходивших на протяжении трёх десятилетий. The allegations stretch over nearly three decades.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось. But in the last few decades that has totally changed.
Это вселившийся дух, который убивает на протяжении десятилетий. It's an indwelling spirit, been murdering for decades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !