Exemples d'utilisation de "диалога" en russe avec la traduction "dialogue"

<>
Возобновление диалога о европейской безопасности Renewing Europe’s Security Dialogue
Речь идёт об установлении диалога. It's really about setting up a dialogue.
Сила диалога в меняющемся мире The Power of Dialogue in a Disrupted World
Жизнеспособность международного сообщества зависит от поддержания диалога. The vitality of international society depends on dialogue.
Линии диалога, которая не включает председателя Фарада. A line of dialogue that does not include Chairman Farad.
В результате влияние Средиземноморского диалога остается ограниченным. As a result, the impact of the Mediterranean Dialogue has remained limited.
Выгоды стратегического диалога между США и Китаем The Benefits of US-China Strategic Economic Dialogue
Но без диалога выполнить эту задачу невозможно. That task cannot be accomplished, however, without dialogue.
Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью. What the Syrian people want is a meaningful dialogue with the regime.
И начало такого диалога должно стать главным приоритетом. Getting this dialogue started should be a top priority.
Тема, цель и содержание диалога на высоком уровне Subject, purpose and content of the high-level dialogue
с точки зрения принципа диалога и разделения власти, its principle of dialogue and power-sharing.
Дверь для диалога с «Хамас» должна оставаться открытой. The door to dialogue with Hamas should remain open.
Между ними не может быть никакого возможного диалога". There is no possible dialogue between them."
начать работу в рамках диалога в установленный день; Begin the work of the dialogue on the date scheduled;
Альтернативой является стратегия исполнения обязательств и принципиального диалога. The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue.
"Мы готовы для диалога и войны", - заявил Ким. "We are ready for both dialogue and war," Kim has declared.
Не уверен, что недавние инциденты требуют "диалога между религиями". It is debatable whether recent incidents of this kind require a "dialogue between religions."
Они хотят, как сказал Джимми, они хотят диалога, разговора. They want to, as Jimmy said, they want to have a dialogue, a conversation.
Ради нашего общего будущего мы должны осознать силу диалога. For the sake of our shared future, we must recognize the power of dialogue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !