Exemples d'utilisation de "доберусь" en russe

<>
Хочу лететь на самолёте 13 часов и не переживать, что не доберусь до своего врача. I wanna go on a plane for 13 hours and not have to stress that - - I can't reach my doctor.
Наконец, мы добрались до вершины. At last, we reached the summit.
Мы добрались до Лондона в полночь. We reached London at midnight.
Наконец мы добрались до места назначения. At last, we reached our destination.
Следствие добралось до высших эшелонов власти. The inquiry has reached into the top echelons of power.
Мы доберемся до Токио, прежде чем стемнеет. We will reach Tokyo before dark.
Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты. The mountain climbers reached the summit before dark.
Или они добрались до своей домашней базы. Or they've reached their home base.
Теперь мы можем добраться до этих зон. We can now reach those circuits.
Он взял такси, чтобы добраться туда вовремя. We took a taxi so as to reach there on time.
Думаешь, мы доберемся до его дома до полудня? Do you think we'll reach his house before noon?
«Скоро мы доберемся и до Умарова», - заявил Кадыров. “Soon our hands will reach Umarov,” Kadyrov said.
А непосвящённое лицо никогда не доберется до сути. And the outsider can never really reach the core.
Есть, но без автогена до него не доберёшься. Not one that you can reach without a blowtorch.
Однако первой до этого города добралась сирийская армия. Instead it was the Syrian army that reached the city on Sept. 5.
Эстер умерла раньше, чем болезнь добралась до сердца. Ester died before the disease reached her heart.
Было уже двенадцать, когда он добрался до дома. It was already twelve when he reached home.
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел. The plane had already taken off when I reached the airport.
Добраться до первого города, найти механика, починить машину. Well, reach the first place, get a mechanic and repair the car.
Голодные и томимые жаждой, мы наконец добрались до гостиницы. Hungry and thirsty, we at last reached the inn.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !