Sentence examples of "довезти" in Russian

<>
Если команда белых летчиков-испытателей могла довезти людей на Луну, представьте, какой взлет получится у более грамотно скомпонованной команды. If a bunch of white-guy test pilots could take humans to the Moon, imagine the kind of moon-shooting that might come from a better-rounded team.
Вызвал такси, довез ее домой. Hailed a cab, took her home.
Этот автобус довезет вас до музея. This bus will take you to the museum.
Я сяду за руль и довезу вас! I'm taking the wheel, I'll drive you!
Он проявил участие довезя меня до больницы. He had the kindness to take me to the hospital.
Я тебя довезу, а в офис поедешь на такси. So then I'll drop you and you'll take a cab to the office.
Горо был настолько любезен, что довёз меня до больницы. Goro was kind enough to take me to the hospital.
Я сказала, чтобы он довез меня до дома, а я позвоню ему днем. I said to take me home and I'd call him in the afternoon.
Ты должен довезти нас до Блумфонтейна. You're supposed to be giving us a lift to Bloemfontein.
Чудо, что смогли его превосходительство довезти сюда. It's a miracle His Excellency has lasted this long.
Как быстро вы можете довезти нас до "Белладжио"? How quick can you get us to the bellagio?
А вас, если хотите, я могу довезти до дома. You, I can give a ride home to if you want.
Кевин предложил довезти меня до станции, и я ушел. Kevin offered to drive me to the train station, so I left.
Леди Холланд велела довезти их до железнодорожной ветки, сэр. Lady Holland made me leave them with the branch line, Sir.
Может, он уже выбрал место, но сначала нужно было ее туда довезти. Maybe he had a spot picked out but had to get her there first.
Если бы он им сказал, они бы помогли нам довезти лодку до дома. If he told them, they'd have to help us move the boat to the house.
Он был легко бронирован и легко вооружен, и его единственной задачей было довезти солдат до поля битвы. Дальше они спешивались и шли в атаку на своих двоих. Lightly armed and armored, the M113’s sole job was to transport infantry to edge of battle, whereupon they would dismount and attack on foot.
В сувенирном магазине Думы, где я разглядывал елочные украшения ручной работы в виде стеклянных двуглавых орлов за 85 долларов каждое, продавец дал мне дельные советы касательно того, как можно упаковать их, чтобы довезти их домой в целости. Over at the Duma souvenir shop, where I perused the $85 boxes of handmade glass double-headed-eagle holiday tree ornaments, a helpful worker offered suggestions on how to pack them for the long trip home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.