Exemples d’usage de "донесла" en russe avec traduction en anglais

<>
Она донесла на опасного парня да ещё и втрескалась в него. She informed on a dangerous guy, and she Iikes him.
Кумико взяла носильщика, чтобы он донёс её чемодан до аэропорта. Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport.
Недели на фронте не прослужил, а уже донес! Hadn't served a week at the front, and he informs!
И я придержал открытой дверь к мусоропроводу и помог донести её. So I held the door open to the garbage, and I helped him carry her.
Похоже, он решил, что это вы донесли на него. He seems to think you've been informing on him.
Тебе точно не нужна помощь в том, чтобы донести шесть булочек? You didn't need help carrying six scones?
Я не донесу на тебя и не хочу тебя здесь больше видеть. I'm not going to inform on you but I don't want to see you again.
Большинство из них рассчитывали на монополию партии в СМИ, чтобы донести свою идейную позицию, вроде такой: Most counted on the party's media monopoly to carry their message, such as it was:
Участвовавшие в них неправительственные организации пользовались этой возможностью для того, чтобы рассказать другим участникам о своих инициативах и кампаниях и донести до них свои мнения и идеи по обсуждаемым вопросам. Participating NGOs used these events to inform the other participants about their initiatives and campaigns and to bring forward their views and ideas on the issues at stake.
Я имею в виду, что один из посылов, который бы мне хотелось донести, это - как насчет обережения качества жизни? I mean, one of the messages I like to carry over is, what about defending quality of life?
Нам необходимо принять то, что мы изучили о том, что делают лучшие мировые производители и использовать эту информацию и донести ее до правительственного регулирования, с тем, чтобы изменить всю производственную кривую. We need to take what we've learned in private, voluntary standards of what the best producers in the world are doing and use that to inform government regulation, so we can shift the entire performance curve.
Большинство из них рассчитывали на монополию партии в СМИ, чтобы донести свою идейную позицию, вроде такой: «Голосуйте за Лезека, хорошего коммуниста». Most counted on the party’s media monopoly to carry their message, such as it was: “Vote Lezek, a good communist.”
К счастью, есть еще Тони Блэр в Великобритании, который мог бы донести до Америки довод, который Уинстон Черчил, очень уважавший Америку, выразил следующими словами: Fortunately there are others, in particular Tony Blair's Britain, which can carry the message that another great Englishman who still enjoys immense respect in America, Winston Churchill, summed up in these words:
К счастью, есть еще Тони Блэр в Великобритании, который мог бы донести до Америки довод, который Уинстон Черчилль, очень уважавший Америку, выразил следующими словами: "Словесные угрозы лучше, чем настоящая война". Fortunately there are others, in particular Tony Blair's Britain, which can carry the message that another great Englishman who still enjoys immense respect in America, Winston Churchill, summed up in these words: "Jaw-jaw is better than war-war."
Кроме того текущие демографические преобразования в Америке усложнили положение кандидатов, которые не смогли донести свои речи до латиноамериканцев и других общин меньшинств – в чем Ромни в особенности не преуспел – чтобы повести за собой страну. Moreover, America’s ongoing demographic transformation makes it harder for candidates who are unable to reach out strongly to Latinos and other minority communities – something that Romney singularly failed to do – to carry the country.
Донесла, что вы следили за федеральным прокурором. Leaked the fact that you two are surveilling a federal prosecutor.
Ну, знаешь, донесла им про побег из тюрьмы? Oh, you know, tip them off to a jailbreak?
Семья бывшей жены заявителя донесла на него властям, заявив, что он часто бывал по подозрительному адресу в Ширазе, владел спутниковой антенной и не гнушался алкоголем. The complainant's ex-wife's family reported him to the authorities on the basis that he frequented a suspicious address in Shiraz, had a parabolic antenna, and frequently drank alcohol.
Когда Тиффани Гэйбл выяснила, что вы используете клиентов "Воронье гнездо", вы застрелили ее, чтобы она на вас не донесла, а затем, обвинили мою клиентку в убийстве? When Tiffany Gable found out you were betraying the Raven's Den clientele, did you then shoot her so she wouldn't report you, and then frame my client for the murder?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !