Exemples d'utilisation de "дорога" en russe

<>
Дорога к правосудию в Ираке The Road to Justice in Iraq
Кроме того, сама ткань очень дорога. And the tissue's very expensive.
А теперь их лишили заработанного и памяти, которая дорога им как украинцам. Now they are being denied the fruits of their labor and the memories they hold dear and embraced as Ukrainians.
Это правильная дорога до станции? Is this the right way to the station?
Дороже всего обошлись железная дорога и шоссе к горам. The most costly item was the rail and roadway link to the mountains.
В путеводителе сказано, что дорога проходит здесь. So the guide book says that the route's through here.
Мерлин, дорога в долину Падших королей. And to journey to the Valley of the Fallen Kings, Merlin.
Для новообращенного террориста такой путь гораздо менее опасен, чем дорога в афганские и пакистанские тренировочные лагеря. For a budding terrorist, this path is much less dangerous than trips to Afghan or Pakistani training camps.
Дорога туда занимает у меня около пяти минут, а в его доме я должен вставать на час раньше и ехать на 4 поездах. It takes me about five minutes to walk there, but at his place I have to get up an hour early to ride the 4 train.
2-я Дорога, Эта Бич. Causeway 2, Utah Beach.
Дорога к демократии была открыта. The road to democracy was open.
Парковка дорога - 70 000 долларов за место на обычной парковке внутри здания. Parking's really expensive. It's about 70,000 dollars per space to build a conventional parking spot inside a building.
Высшая степень стратегической малозначимости, которая столь дорога анти-анти-коммунистическому сердцу Обамы. A supreme strategic irrelevance so dear to Obama’s anti-anti-communist heart.
Для богатых это дорога в будущее. For the rich, it is the way of the future.
Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки. French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings.
Продолжительный экономический спад это прямая дорога к политическому кризису. Prolonged economic decline is the surest route to political crisis.
Их дорога начинается в тайной комнате твоего брата. Their journey starts from your brother's secret room.
В целях содействия ускоренной репатриации из Гвинеи в марте 2003 года была открыта дорога Донду-Белу, связывающая район Лангет Лесной Гвинеи с районом Кайлахун. To facilitate accelerated repatriation from Guinea, the Dondou-Belu causeway linking the Languette region of Guinea Forestiere with Kailahun District was opened in March 2003.
Это не дорога, а тропа. It's not a road, but a path.
Северный маршрут намного длиннее и дороже, чем дорога через Пакистан. Сейчас Исламабад обсуждает с американскими представителями размеры оплаты за ее использование. The northern route is far longer and more expensive than the Pakistani option, for which Islamabad is discussing a payment rate with U.S. negotiators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !