Exemples d'utilisation de "доходах" en russe avec la traduction "income"

<>
Эти тенденции усугубляют неравенство в доходах. These trends are exacerbating income inequality.
Теперь все могут увидеть разницу в доходах. Now, all can see these income differences.
Теперь они сопоставимы с американским неравенством в доходах. Today, they are comparable with American income disparities.
Разница в доходах не всегда была такой огромной. Income differences were not always so huge.
Разница в доходах на человека в мире слишком велика; Global differences in income per capita are too extreme;
Помните: разрыв в доходах привел к революции в России. Remember, income disparity led to revolution in Russia.
Другими словами, неравенство в доходах связано с системными изъянами. In other words, income inequality stems from systemic flaws.
Одновременно с этим в мире резко усилилось неравенство в доходах. At the same time, there has been a dramatic rise in income inequality.
ЦУР также призывают к снижению неравенства в доходах (ЦУР 10). The SDGs also call for reduced income inequality (SDG 10).
Трамп в противоположность этому твердил в своих выступлениях о занятости и доходах. Trump, by contrast, hammered home messages about jobs and incomes.
Единственная правда состоит в том, что разница в доходах на человека велика. The only part that is true is that differences in per capita income are extreme.
Первое и самое очевидное объяснение – это разница в доходах и уровне образования. The first and most obvious explanation is differences in income and education.
Высокий уровень неравенства в доходах требует специфических шагов по сокращению уровня бедности. The high level of income inequality requires specific poverty reduction efforts.
С 1980 года в мире наблюдается растущий разрыв в доходах среди развивающихся стран. Since 1980, the world has witnessed a widening income gap among developing countries.
Разница в доходах при этом связывалась с владением «активами» – человеческим и финансовым капиталом. Differences in income were then related to their ownership of “assets” – human and financial capital.
Если говорить о доходах, восточноевропейские страны сейчас постепенно догоняют Испанию, но не Германию. In terms of incomes, Eastern European countries have caught up just a tiny bit with Spain, but not with Germany.
Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей. Lately, I have been trying to explain to my eleven-year-old son Gabriel the astronomical differences between people’s income.
В результате разрыв в доходах между Мексикой и США или Канадой практически не изменился. As a result, Mexico’s income gap with the US and Canada has barely narrowed.
КЕМБРИДЖ - Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей. CAMBRIDGE - Lately, I have been trying to explain to my eleven-year-old son Gabriel the astronomical differences between people's income.
Неравенство в доходах в США, к примеру, достигло уровня, невиданного с 1920-х годов. Income inequality in the United States, for example, has risen to a level last seen in the 1920s.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !