Usage examples of "загадочны" in Russian with translation to English

<>
Вы были немного загадочны по телефону. You were a little cryptic on the phone.
Загадочная незнакомка временно перехватила эстафету. A mysterious stranger has temporarily taken over.
А та загадочная улыбка, от которой все без ума? That enigmatic smile everyone bangs on about?
Ладно, один голос "за" и один загадочный голос "против". Okay, that's one vote for yes and one cryptic vote for no.
Среди потомков загадочного народа этрусков. Among the descendants of the mysterious Etruscan people.
А как долго ты влюблена в Карла, нашего загадочного главного дизайнера? And how long have you been in love with Karl, our enigmatic chief designer?
Это не просто самое раннее загадочное упоминание об этом часе, которое я смог найти. Not just the earliest cryptic reference to four in the morning I can find.
Загадочное дело об отвергнутом жокее. Eh, the mysterious case of the jilted jockey.
Женщина открывает свою дверь, чтобы найти что-то более загадочное и таинственное, чем йети или лох-несское чудовище. A woman answers her door to find something more enigmatic and mysterious than Bigfoot or the Loch Ness Monster.
Вот как в этом загадочном высказывании, на которое я недавно наткнулся в газете Гардиан. As in this cryptic sentence I found in The Guardian recently:
Ты помнишь то загадочное убийство? Do you remember the mysterious murder?
В поисках одного из этих загадочных изображений креста мы добрались до скал Хеймаклеттур на острове Хеймаэй, самом большом острове архипелага. We found our way up the Heimaklettur cliff on Heimaey, the largest of the islands, on the hunt for one of these enigmatic cross sculptures.
После всех этих лет погони, твоих загадочных зацепок, твоих ночных звонков с международных номеров. And after all those years of chasing you, your cryptic clues, your late-night phone calls from international numbers.
Эй, загадочные приколисты, пора ужинать. Yo, mysterious pranksters, it's time for dinner.
Что до Китая, он не жалуется, но, скорее, проявляет естественное неоднозначное отношение, которое, как обычно, скрывает за своим загадочным молчанием и воздержанием от голосования. As for China, it does not complain, but is rather normally ambiguous, as it usually hides behind its enigmatic silence and abstention from voting.
При использовании шифрования WPA2 или WPA вы можете использовать парольную фразу, и вам не нужно будет помнить загадочную последовательность букв и цифр. With WPA2 or WPA you can also use a passphrase, so you don’t have to remember a cryptic sequence of letters and numbers.
Высокая, темноволосая, загадочная и невероятно сексуальная. Tall, dark hair, mysterious, incredibly sexy.
Однако на практике Браун все время оставался в тени, мастерски управляя экономикой, но сохраняя молчаливый и загадочный вид в отношении важнейших политических вопросов и как будто одобряя все, что делал Блэр. However, in practice, Brown has remained in the shadows, skillfully managing the economy, but remaining silent and enigmatic on vital political issues, and apparently endorsing everything Blair did.
С самого начала внутренний мир тех, кому доверили выносить рекомендации, был отмечен личными и принципиальными разногласиями по поводу того, как истолковать загадочное завещание Альфреда Нобеля, и кому следует вручать премии. From the beginning, the inner world of those entrusted to make recommendations was marked by personal and principled discord over how to interpret Alfred Nobel's cryptic will and to whom prizes should be awarded.
Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка. Mysterious suicide, absconding bank clerk, missing typist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!