Exemples d'utilisation de "задержек" en russe avec la traduction "delay"

<>
Торговля объемом до 200 лотов без каких-либо задержек Up to 200 lots per trade without any delay
Мы обрабатываем операции по внесению и выводу средств без задержек. We ensure no delay on the execution of deposits and withdrawals.
Вряд ли увеличение отсрочек и задержек будет встречено увеличением толерантности. Extended delay is unlikely to be met with extended tolerance.
Вы хотите исполнить ордер немедленно, без задержек, чтобы получить прибыль сразу. You want to trade immediately without any delay so you can benefit from the price movement.
У нас имеются процедуры для минимизации риска и последствий таких задержек. We have procedures in place to minimize the risk and impact of such delays.
Данная ошибка может также быть причиной задержек маршрутизации или работы службы. This error may also cause other routing or service delays.
Ты будешь контролировать работу на месте бурения и убедишься, что будет задержек. You will supervise work on the drilling site and make sure nothing delays your task.
В среднем весь этот процесс занимает примерно два года, не считая задержек. On average the entire process took approximately two years, barring delays.
Мгновенное исполнение - Ваши сделки исполняются без каких-либо задержек и с максимальной точностью. Execution is instant so your trades are executed with no delay and there are no interferences in your transactions.
Они не потерпят никаких задержек, и я не хочу, чтобы всё закончилось судом. They won't en cer any delays, and I don't want endp in court.
Планирование кадровой преемственности может также оказаться полезным в случаях задержек с заполнением вакансий. Succession planning may also assist where there are delays in the process of filling vacancies.
В работе производственно-сбытовой цепочки будет меньше задержек и меньше возможностей для коррупции. There will be fewer delays along the supply chain, and less room for corruption.
К причинам задержек относятся неудобный график работы этих пунктов, нехватка кадров и обременительные процедуры. The reasons for delays include inadequate opening hours, low manning levels, and cumbersome procedures.
транспортные услуги для устранения потенциально-летальных задержек при родовспоможении и в других чрезвычайных случаях. Transport services to eliminate potentially fatal delays in obstetric and other emergencies.
Около 80 % задержек грузов на границе связано с неправильным оформлением перевозочных и сопроводительных документов. Approximately 80 % of freight delays at the border are attributable to incorrect completion of shipping and accompanying documentation.
Действуя через Генерального секретаря, Трибунал предложил решить проблему задержек путем назначения судей ad litem. The Tribunal, through the Secretary-General, has proposed to address delays through the election of ad litem judges.
Ввиду продолжающихся задержек выплаты компенсаций странам, предоставляющим войска, решение этого вопроса приобретает важное значение. Given the continuing delays in effecting reimbursements to troop-contributing countries, it was important to address that question.
Быстрое исполнение: исполнение сделок происходит мгновенно, так что, какое-либо влияние задержек на торговлю исключено. High speed execution: execution is immediate so the possibility of delay is avoided altogether.
Мы не несем ответственности в случае задержек или ошибок передачи приказов и/или сообщений через компьютер. We shall not be held responsible in the case of delays or other errors caused during the transmission of orders and/or messages via computer.
Это требование повышает риск задержек с погрузкой товаров и могло бы обернуться заторами в портах погрузки. This requirement increases the risk of delay in the loading of cargo and could result in congestion in loading ports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !