Exemples d'utilisation de "закупок" en russe

<>
Работник выбирает продукт и категории закупок. A worker selects a product from a procurement category.
" Потери на стоимости местных закупок " “Loss on cost of local purchases
Fabrikam создает 2 политики закупок. Fabrikam creates two purchasing policies.
Для закупок на стороне покупателя эта функция упразднена и заменена категориями и каталогами закупаемой продукции. For buying-side procurement, the feature has been removed, and has been replaced by procurement categories and procurement catalogs.
Консолидация категорий навигации на сайте закупок. Consolidate the navigation categories on the procurement site.
Бухгалтерский учет, учет закупок, смета расходов, прогноз. Nominal ledger, purchase ledger, budget, forecast.
Отдел закупок Contoso рассматривает подтверждение. The Contoso purchasing department reviews the confirmation.
В большинстве целевых стран были проведены оценки; в настоящее время проводится подготовка к началу закупок в следующем сезоне сбора урожая. Assessments were conducted in most of the target countries; preparations are under way to start buying in the coming harvest season.
Создание навигационных категорий для сайта закупок Create the navigation categories for the procurement site
Щелкните Циклы для выбора циклов закупок, используемых в компании. Click Cycles to select the purchase cycles that are used in the legal entity.
Пример 2. Сложная конфигурация политики закупок Example 2: Complex purchasing policy configuration
Как заявил главный административный сотрудник «АТКорп» Ное Балтасар, цель состоит в том, чтобы создать транспарентную, поддающуюся контролю и регулируемую систему закупок и поставить под контроль неформальный сектор. The objective, according to Noe Balthasar, Chief Executive Officer of ASCorp, is to create a transparent, controllable and regulated buying system, and to bring the informal sector under control.
Усовершенствования перехода и удобства использования сайта закупок. Enhancements to the navigation and usability of the procurement site.
Эти аргументы впоследствии были отвергнуты Отделом закупок и перевозок. These arguments were subsequently rejected by the Purchase and Transport Division.
Отдел закупок Contoso рассматривает запрос Юлии. The Contoso purchasing department reviews Julia’s request.
Кроме того, члены КСР считают, что нынешний метод совместных закупок и/или концепция ведущего учреждения позволяет добиваться тех же результатов и выгод, которые сулит учреждение центрального закупочного подразделения. In addition, the CEB members believe that the current modality of consortium buying and/or the lead agency approach is capable of achieving the same results and benefits as those of a central procurement facility.
Настройка и ведение закупок и поиска поставщиков Setting up and maintaining procurement and sourcing workflows
Разница в основном объясняется сокращением потребностей в плане закупок новой аппаратуры. The variance is due primarily to reduced requirements for the purchase of new equipment.
Настройка и ведение workflow-процессов закупок Setting up and maintaining purchasing workflows
Однако всякий выигрыш в затратах, получаемый в результате такой недобросовестной практики закупок, отнюдь не обязательно передается потребителям- напротив, власть покупателя может сужать конкуренцию на розничном уровне, способствуя, в частности, практике дискриминации. However, any cost gains as a result of such unfair buying practices have not necessarily been transmitted to consumers- on the contrary, buyer power can reduce competition at the retail level, facilitating such practices as discrimination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !