Exemples d'utilisation de "заслуживающей" en russe avec la traduction "deserve"
Когда это палестинцы стали нацией, заслуживающей своего собственного государства?
Just when did the Palestinians become a nation deserving of statehood?
Израильтяне оправдывали свою позицию вопросом: Когда это палестинцы стали нацией, заслуживающей своего собственного государства?
Israelis justified their stance with this question: Just when did the Palestinians become a nation deserving of statehood?
Другой важной инициативой, заслуживающей поддержки, являются рекомендации «векторного контроля», разработанные Всемирной организацией здравоохранения. Речь идёт о стратегиях контроля за комарами, мухами и другими насекомыми, которые переносят болезни.
Another important initiative that deserves support is the World Health Organization’s “vector control” guidelines, which offer strategies for controlling the mosquitos, flies, and bugs that transmit disease.
Между тем в Баня-Луке был начат выпуск литературного журнала под названием " Краина " (издается частной компанией " Арт-принт ", заслуживающей благодарность за эту инициативу), который по-прежнему выходит на регулярной основе четыре раза в год.
In the meantime, a literature magazine was started in Banja Luka under the name Krajina (published by the private company Art-print which deserves the words of praise for this achievement) that is still issued on regular basis, four times a year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité