Exemples d'utilisation de "захватывающих" en russe avec la traduction "grab"

<>
По-быстрому захватить коктейль, подзарядиться. Grab a quick smoothie, power up.
Почему не стоило захватывать Крым Perils Of Empire: Five Ways Putin Hurt Russia By Grabbing Crimea
захватываю мошонку и обрезаю кончик. I go in, I grab the scrotum, tip comes off.
Да, и захвати мне имбирный эль. Oh, and grab me a ginger ale.
Чтобы захватить арестанта, которого я сопровождал. To grab a prisoner I was escorting.
Это дало нам шанс захватить кристалл. Gave us a chance to grab the crystal.
Мер, захватишь для меня энергетический батончик? Mer, would you grab me an energy bar?
Захватите свои шляпки и крем от загара. Grab your shades and your sunblock.
Я заехал в супер маркет и захватил камеру. I hopped off at the mall to grab a camera.
Я захватила их, когда мы залезли в особняк. I grabbed them when we raided the town house.
И захвати с собой остальных из целевой группы Анаконды. And grab the rest of the Anaconda task force.
«В Грузии люди вышли на площадь и захватили власть. “In Georgia, they brought people to the square and grabbed it.
Русские пришли — и они пытаются захватить власть на востоке Украины». The Russians are here – and they’re making a grab for power in eastern Ukraine.”
Два года назад он использовал ее, чтобы захватить полуостров Крым. Two years ago, he used it to grab the semi-autonomous region of Crimea.
Я думал мы могли бы захватить завтрак в The Grille. I thought we could grab some breakfast at The Grille.
Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус. And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus.
Немцы захватывают Луцк и Дубно, а затем поворачивают на юг Germans Grab Lutsk and Dubno, Then Head South
О, ладно, пока ты здесь, захвати еще немного диазепама для Ханны. Oh, well, while you're in there, grab some more diazepam for Hannah.
Если мы будем это сейчас делать, то дай хоть пивка захвачу. If we're gonna do this now, at least let me grab a beer first.
Эти события положили начало глобализации, но лидерство тогда захватила Европа, не Китай. Globalization was born, but it was Europe, not China, which grabbed the lead.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !