Verwendungsbeispiele von "изгонит" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Дядя Шэд, узнав об этом, объявит тебя гаджо, изгонит тебя. Uncle shad finds out, he'll declare you gaje, banish you.
Его ответ: «Они должны быть частично изгнаны». His answer: “They need to be partly terminated, and partly expelled.”
Он был изгнан из королевства. He was banished from the kingdom.
Отец Шеа, он сказал, что намеревался делать это, пока она сама не расхочет этого, чтобы изгнать из нее демона секса. Father Shea, he said that he was going to keep doing it to her until she didn't want it anymore, to exorcise the demon of sex in her.
В июле, Премьер-министр Ирака Хайдер аль-Абади объявил, что Исламское государство (ИГИЛ) было изгнано из Мосула, второго по величине города страны, который был им захвачен три года назад. In July, Iraqi Prime Minister Haider al-Abadi announced that the Islamic State (ISIS) had been driven out of Mosul, the country’s second-largest city, which it captured three years ago.
Поэтому, если Америка хочет возглавить победный марш капитализма по планете, ей придется искоренить, изгнать как нечистую силу, растущую культуру корпоративного «крони капитализма». If America wants to lead capitalism's global march, it must exorcize a growing culture of corporate crony capitalism.
Император без промедления изгнал клан Сацума из Киото. The Emperor wasted no time in expelling the Satsuma Clan.
Изгнанный, после совершения тяжкого преступления. Banished after committing a serious crime.
При его правлении почти полмиллиона сербов были изгнаны из Хорватии; Under his rule almost half a million Serbs were expelled from Croatia;
Медиум не может изгнать Ламию. The Lamia cannot be banished by a medium.
изгнать или убить как можно больше этнических албанцев в Косово; to expel or kill as many ethnic Albanians in Kosovo as possible, thereby denying a people their most basic rights to life, liberty and security.
Вы что, хотите изгнать нас из Спрингфилда? Why would you want to banish us from Springfield?
У вас есть два дня, чтобы изгнать кардинала Васари и его инквизиторов из Франции. You have two days to expel Cardinal Vasari and his Inquisitors from France.
Те, кто переживёт децимацию, будут изгнаны в лагерь сопровождения. Those who survive decimation shall be banished to the followers camp.
3 января 1833 года британские силы оккупировали Мальвинские острова, изгнав его жителей и находившихся там представителей аргентинских властей. On 3 January 1833, British forces seized the Malvinas Islands, expelling their inhabitants and the Argentine authorities established there.
И вчера ночью ты солгала девочкам, сказав, что изгнала перевертыша. And you lied to the girls last night, telling them that you banished the shape-shifter.
С точки зрения союзников, они включают нечто большее, нежели драматическую судьбу изгнанных жителей Косово и стабильность на Балканах. From the perspective of the allies, they involve more than the dramatic fate of the expelled Kosovars and Balkan stability.
Они подчеркивают, что европейская интеграция изгнала призрак войны со старого континента. They stress that European integration banished the specter of war from the old continent.
3 января 1833 года британские вооруженные силы захватили Мальвинские острова, изгнав с островов проживавшее там население и аргентинские власти. On 3 January 1833, British forces seized the Malvinas Islands, expelling their inhabitants and the Argentine authorities established there.
Перестань насмехаться надо мной женщина, или я изгоню тебя как я прогнал мою дочь. Taunt me no further, woman, or I shall banish you as I have banished my daughter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!