Beispiele für die Verwendung von "изменений форматирования" im Russischen
Если вы внесли несколько изменений форматирования и хотите отменить их все, выделите текст и нажмите кнопку Очистить все форматирование или нажмите клавиши CTRL+ПРОБЕЛ.
If you have multiple formatting changes, and want to undo them all, select the text and select the Clear All Formatting button or press Ctrl + Spacebar.
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.
Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
В случае форматирования памяти устройства все лицензии и содержимое будут утеряны.
Both the licenses and the content are lost when the device memory is formatted.
Примечание: В зависимости от типа объявления или его форматирования некоторые варианты плейсмента могут быть недоступны.
Note: Depending on the type of ad or its formatting, certain placements may not be available.
Эта моментальная статья имеет типичную структуру. Мы приводим ее как пример форматирования каждого из компонентов.
This sample article demonstrates the structure of a typical Instant Article and outlines how each of the components are formatted.
Компания Virgin, которая уже обсуждала с Управлением безопасности полетов гражданской авиации расширение использования на борту своей развлекательной системы с Wi-Fi, была не против изменений, но заявила, что она будет следовать указаниям регулятора.
Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.
Ознакомьтесь с основами форматирования моментальных статей, чтобы избежать ошибок в коде.
Let us take you through the basics of Instant Articles formatting, so that you never risk broken code again.
Ставки высоки - достижение изменений в договоре и более выгодных условий для Великобритании обеспечит 16-процентный сдвиг в голосовании за то, чтобы остаться в ЕС.
The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum.
Во время форматирования не забывайте о следующих советах:
In order to get the best results, use these formatting tips:
Официальные причины всех изменений в ведомстве не упоминаются.
The official reasons for all of the changes to the agency have not been announced.
Я голосовал за президента Обаму дважды, разделяя надежду на возможность изменений
I voted for President Obama twice, sharing hope in possibility of change
Примечание: Каждый фрагмент данных должен принадлежать к допустимому типу, но не все из них требуют форматирования.
Note: Every piece of data requires a type to be usable, but only some kinds require formatting details.
В четверг апелляционный суд федерального округа приостановил исполнение судебного постановления, требующего изменений в программе "остановить-и-обыскать" Нью-Йоркского департамента полиции, и отстранил судью от дела.
A federal appeals court on Thursday blocked a judge's order requiring changes to the New York Police Department's stop-and-frisk program and removed the judge from the case.
Для начала узнайте, какие названия можно давать файлам формата SRT и с какими распространенными проблемами форматирования таких файлов вы можете столкнуться.
If you’re just getting started, learn about naming conventions for .srt files and common .srt formatting issues.
Сторонники изменений в программе "остановить-и-обыскать" в Нью-Йоркском департаменте полиции говорят, что эти изменения положат конец недобросовестной практике, сформируют более надежную и эффективную полицейскую службу и могут повлиять на то, как другие департаменты полиции реализуют эту практику.
Supporters of changes to the NYPD's stop-and-frisk program say the changes will end unfair practices, will mold a more trusted and effective police force and can affect how other police departments use the policy.
Министр иммиграции Брендан О'Коннор, который был вчера в Шри-Ланке, где он встречается с официальными лицами по поводу контрабанды людей, уже произвел пять из рекомендованных изменений, а остальные находятся в стадии рассмотрения.
Immigration Minister Brendan O'Connor, who was yesterday in Sri Lanka where he is meeting officials about people smuggling, has implemented five of the recommended changes with the remainder under consideration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung