Exemples d'utilisation de "изменения" en russe

<>
Изменения сразу отражаются на рисунке. The change is immediately reflected in the picture.
Возрастной состав претерпел значительные изменения. The age profiles of our societies are changing dramatically.
Разъяснения и изменения тендерной документации Clarifications and modifications of solicitation documents
Это требует изменения в мышлении. This requires a shift in mindset.
Затем изменения можно отправить поставщику для получения утверждения. You can then share the revisions with your vendor to obtain approval.
Очень быстрые изменения магнитного потока. Very rapid magnetic flux variations.
В проект могут быть внесены изменения. The design is subject to alterations.
Не рекомендуется вносить изменения в базовый код скрипта. We recommend not modifying the pixel base code.
Проще говоря, теперь мы можем созерцать изменения диких популяций очень специфическими и косвенными способами. Simply put, we can now contemplate altering wild populations in very specific and consequential ways.
Курсы валют претерпевают изменения, потому что экономики бывают разными. Currencies are shifting because economies are diverging.
(Для удобства в PowerPoint можно также включить автоматическое отображение имени пользователя, вносящего изменения. (For accessibility, PowerPoint also allows you to turn on automatic display of the editor's name.
Мы также можем определить, на сколько поднять доход сегодня, а не в будущем (путем изменения бюджетного дефицита). We can also choose how much revenue to raise today, rather than in the future (by varying the fiscal deficit).
Для изменения этой тенденции необходимо введение жёстких стандартов, гарантирующих безопасность на рабочих местах, справедливую оплату труда, право вступления в коллективные организации работников. Reversing it will require robust standards to ensure workplace safety, fair pay, and the right to enter into collective-bargaining arrangements.
Например, в Островах Кука в результате изменения технологического процесса производства кокосового молока, в котором прежде использовалась копра, с переходом на метод холодного прессования было налажено более эффективное и экологически чистое производство кокосового масла. In the Cook Islands, for example, the switch from a copra-production to a cold-press method for processing coconut milk has resulted in a more efficient, cleaner production of oil.
В пятницу, 21 июля, Институт изучения войны, аналитический центр в Вашингтоне, который отслеживает изменения границ зон контроля и места нанесения авиаударов в Сирии, сообщил, что Россия «перестраивает свою воздушную кампанию в Сирии таким образом, чтобы заставить США сотрудничать» с Москвой. The Washington-based Institute for the Study of War (ISW), which tracks areas of control and airstrike locations in Syria, noted in a report Friday that Russia was “reshaping its air campaign in Syria in order to compel the U.S. into partnering” with Moscow.
Однако эти изменения, вероятнее всего, окажутся минимальными. However, those tweaks are likely to be fairly minor.
Основные изменения в этом обновлении: Key changes include:
Изменения тона будет определенно недостаточно. Changing the tone is not going to be enough.
Необходимые изменения состоят в следующем: The required modifications are as follows:
Изменения на европейских газовых рынках Embracing the shift in European gas markets
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !