Exemples d'utilisation de "изменениям" en russe avec la traduction "revision"

<>
Хотя он обратил внимание на тот факт, что новые поправки, предложенные к соглашению со страной пребывания, будут рассматриваться правительственными органами страны пребывания, он не упомянул альтернативного варианта, который был выдвинут нами в этом письме и согласно которому мы могли бы уже сейчас согласиться с предложенным 19 марта текстом в целях ускорения процесса перехода к реальному функционированию Центра в Катманду, а после этого возобновить переговоры по недавно внесенным изменениям. Although he referred to the fact that the new revisions proposed in the host country agreement will have to be reviewed by the host country authorities, he did not refer to the alternative we suggested in that communication, to the effect that we could go along with the 19 March text right now to expedite the process of the physical operation of the centre in Kathmandu and then restart negotiations on the revisions that they have proposed so recently.
Внесите изменений в ранее утвержденный бюджет проекта. Make revisions to a previously approved project budget.
Правда, Лукас считал, что все изменения выглядят отлично. Lucas thought the revisions looked great, though.
Затем изменения можно отправить поставщику для получения утверждения. You can then share the revisions with your vendor to obtain approval.
Поэтому Подготовительный комитет должен принять весь документ без внесения в него изменений. The Preparatory Committee should therefore adopt the entire document without revision.
Эти недостатки следует устранить за счет внесения изменений в структуру базы данных. These limitations are to be addressed through revisions of the database design.
Кстати, вы не могли бы перед уходом просмотреть изменения в контракте Фишера? Actually, before you go, would you mind looking over the Fisher contract revisions?
Любой работник с разрешением на форму прогноза может вносить изменения без проверки. Any worker with permission for a forecast form can make revisions without review.
Это позволяет создавать аудиторский след по каждому событию и, следовательно, проще отслеживать изменения. This creates an audit trail for each event, which makes it easier to track revisions.
После внесения изменений и обновлений в начальную сумму бюджета, создаются дополнительные записи регистра бюджета. As you make revisions and updates to the initial budget amount, more budget register entries are created.
Изменения в пункте (4) основаны на пунктах 86-87 документа A/CN.9/640. Revisions in paragraph (4) draw on paragraphs 86-87 of A/CN.9/640.
Уоллес прислал свои изменения для меня чтобы проверить - не то чтобы он сильно изменился. Wallace sent over his revisions for me to check out - not that he changed much.
Копии текста с внесенными в него устными изменениями будут распространены в зале Генеральной Ассамблеи. Copies of the text of the oral revisions will be circulated in the General Assembly Hall.
Комиссия ревизоров высказала мнение, что цели, поставленные в ходе подготовки изменений, в целом были достигнуты. The Board of Auditors expressed the opinion that the objectives of the revision exercise had largely been met.
По завершении сессии среди всех делегаций был распространен неофициальный текст (на английском языке) согласованных изменений. At the conclusion of the session, an informal text (in English) of the agreed revisions was provided to all delegations.
Опять же это должно быть характерной чертой дальнейших изменений структуры необходимых объемов капитала для банков. Again, this must be a feature of further revisions to the capital requirement framework for banks.
Пересматривать — вносить изменения в прогнозную проводку в тех же формах, где изначально были сделаны записи. Revise – You can make revisions to a forecast transaction in the same forms where the original entries were made.
После отправки документа на рецензирование обратно может быть получено несколько копий с предложениями и изменениями. After you send a document out for review, you might get a lot of copies back — with suggestions and revisions you don’t want to miss.
Пособие по ПМС пересматривалось несколько раз по мере изменения методологии и процедур для повышения качества данных. The ICP Handbook went through several revisions as methodology and procedures evolved to improve the data quality.
В бюджетировании проекта все исходные бюджеты и изменения должны отправляться в workflow-процесс проекта на утверждение. In project budgeting, all original budgets and revisions must be sent to project workflow for approval.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !