Exemples d'utilisation de "интенсивности движения" en russe
На некоторых участках показатель среднесуточной интенсивности движения за год увеличивался на 13-16 % ежегодно.
On certain sections the average annual daily traffic intensity grows by 13-16 % per year.
Если национальное законодательство допускает движение детей этой возрастной группы без сопровождения, необходимо предусмотреть систему контролируемого обучения в условиях низкой интенсивности движения и под наблюдением взрослых.
When national legislation permits children in this age group to move about unaccompanied, a monitored training programme should be planned in light traffic, under adult supervision.
Для региона ТРАСЕКА была создана основная инфраструктурная сеть, включая дороги — независимо от их различных стандартов или интенсивности движения, — которые используются для международных и крупных национальных международных перевозок.
A basic infrastructure network has been developed for the TRACECA region, including roads, irrespective of their cross-sectional standards or traffic levels, which serve international and major national inter-urban traffic movements.
Подробный прогноз затрат, интенсивности движения и доходов показал, что на начальном этапе финансирование проекта за счет венчурного капитала частного сектора навряд ли позволит получить позитивную норму прибыли на авансированный капитал.
A detailed cost, traffic and revenue forecast showed at an early stage that financing the project with private-sector venture capital is unlikely to yield a positive rate of return on the capital committed.
Целевая группа ЕЭК ООН по проекту " Голубой коридор " определила следующие три экспериментальных коридора с учетом интенсивности движения, потенциального сокращения транспортных расходов, ограничения выбросов и числа действующих станций распределения сжатого природного газа:
The UNECE Task Force on the Blue Corridor Project has identified three pilot corridors based on volumes of traffic, potential reduction of transport costs, reduction of emissions and number of existing fuel stations distributing compressed natural gas:
Улучшение внешних условий, например за счет уменьшения интенсивности движения, в том числе посредством создания так называемых " жилых улиц ", является важной предпосылкой для развития у детей двигательных навыков и воспитания у них определенной самостоятельности в качестве пользователей дороги.
Improvements in the environment, for example, through traffic calming measures, including the creation of so-called'living streets', are important prerequisites for children's healthy development of motor skills and their acquisition of a measure of independence as road users.
Улучшение внешних условий, например за счет уменьшения интенсивности движения, в том числе посредством создания так называемых " жилых улиц ", является важной предпосылкой развития у детей двигательных навыков и воспитания у них определенной самостоятельности в качестве участников дорожного движения.
Improvements in the environment, for example, through traffic calming measures, including the creation of so-called “living streets”, are important prerequisites for children's healthy development of motor skills and their acquisition of a measure of independence as road users.
В туннелях с постоянным физическим наблюдением (уровень D4) вопрос о целесообразности установки систем автоматического обнаружения пожара должен решаться с учетом размеров туннеля и интенсивности движения, особенно грузовых автомобилей, а также наличия другого оборудования, способного выполнять аналогичные функции (особенно функции автоматического обнаружения пожара).
In tunnels where there is permanent human supervision (degree D4), the usefulness of an automatic fire detection system must be considered in terms of the size of the tunnel and the amount of traffic, particularly heavy goods traffic, and the existence of other equipment which might perform a similar function (especially automatic incident detection).
Проезд на метро (U-Bahn) по линии U-1 от центра Вены до ВМЦ отнимает около 10 минут, про-езд до ВМЦ на такси из центра города или Венского международного аэропорта отнимает около 20 минут (в зависимости от интенсивности движения авто-транспорта).
It takes approximately 10 minutes to arrive at the VIC from the centre of Vienna by underground transport (U-Bahn) on the U-1 line and some 20 minutes (depending on traffic) to arrive at the VIC from the centre of the city or from the Vienna International Airport by taxi.
Основная цель деятельности " Каунасского логистического узла " (КЛУ) заключается, с одной стороны, в содействии развитию интермодальных перевозок в Литве и обеспечении возможностей для уменьшения интенсивности движения транспорта в городских районах и, с другой стороны, в предоставлении услуг (добавленная стоимость) транспортным операторам и владельцам грузов.
The basic idea of the “Kaunas Logistic Node” (KLN) is, on the one hand, to promote intermodal transport in Lithuania and provide solutions for the reduction of transport intensity in urban areas, and, on the other, to offer (value added) services to transport operators and cargo owners.
В число других инициатив в рамках РТС, от которых особенно выиграют женщины, входят меры, направленные на облегчение пешеходных и велосипедных прогулок, снижение интенсивности движения, капиталовложения в стоянки для автомобилей, программа инвестирования в систему уличного освещения, совершенствование системы дорожной информации и укрепление инфраструктуры для такси.
Other initiatives under the RTS where women in particular will benefit include measures making it easier to walk and cycle, traffic calming, investment in car parks, the street lighting capital programme, improved travel information and enhanced facilities for taxis.
Улучшение внешних условий, например, принятие мер по уменьшению интенсивности движения в жилых районах и создание кварталов, в значительной степени разгруженных/практически свободных от движения транспорта и безопасных (так называемые " жилые улицы " и социально-бытовые зоны), являются ключевыми предпосылками для здорового развития у детей двигательных навыков и воспитания у них надлежащей самостоятельности.
Improvements in the environment, i.e. traffic calming measures in residential areas and the creation of neighbourhoods that are considerably relieved of/substantially free of traffic and safe (Living Streets, Home Zones) are crucial prerequisites for children's healthy development of motor skills and adequate independence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité