Beispiele für die Verwendung von "интересов" im Russischen

<>
Это вопрос важнейших взаимных интересов. This is a matter of compelling mutual interest.
Еще одной причиной является отделение политических игр от жизни и интересов многих людей. Another reason is the separation of the political game from the lives and concerns of most people.
Политика в области конфликта интересов Conflicts Of Interest
Вы должны ставить интересы вашего народа на первое место, выше всех остальных интересов. You must place the interests of your people first, above all other concerns.
подчинение генетических интересов прочим интересам. It's the subordination of genetic interest to other interests.
Не было никакого смысла в «приватизации» такой жизненно важной сферы общественных интересов, как безопасность аэропортов. It made no sense to “privatize” a vital area of public concern such as airport security.
Политика в отношении конфликта интересов Conflict of Interest Policy
Как лидеру ему необходимо взять на себя ответственность в отношении озабоченностей и интересов других европейских столиц. As a leader, it also needs to take upon itself the concerns and interests of other European capitals.
Модель STP: никаких конфликтов интересов STP model ensures no conflict of interest
В проблемные области входят отсутствие прозрачности в продуктах и растущая сложность, конфликты интересов, и несоответствие установленным требованиям. Areas of concern include the lack of transparency in products and increasing complexity; conflicts of interest; and lack of regulatory compliance.
Украина — зона жизненно важных интересов США? Ukraine: Part of America's "Vital Interests"?
Напротив, их стали ассоциировать с властями как часть медийно-коммерческо-политической элиты, оторванной от интересов простого народа. On the contrary, they have come to be identified with the powerful – part of a media-business-political elite divorced from the concerns of ordinary people.
Размещение рекламы на основе интересов запрещено. We prohibit interest-based advertising in YouTube Kids.
Некоторые террористы, несомненно, имели мотивацию в виде законных интересов и обоснованных обид (на ум приходят курды и палестинцы). Some terrorists are, no doubt, motivated by legitimate concerns and have legitimate grievances (the Kurds and the Palestinians come to mind).
Другой сферой общих интересов является Афганистан. Another sphere of mutual interest is Afghanistan.
Восстановление Голанских высот и защита жизненно важных интересов Сирии в Ливане не просто являются главными стратегическми интересами президента Сирии; Recovering the Golan Heights and protecting Syria's vital interests in Lebanon are not only major strategic concerns for Syria's president;
23. Конфликты интересов и материальная заинтересованность 23. Conflicts of interest and material interests
отражение деятельности государства в сфере социально-политической, экономической и культурной жизни с учетом потребностей, проблем и интересов этнических общин; Reflection of the social-political, economic and cultural activities of the State with regard to the needs, concerns and interests of ethnic communities;
Обеспечить беспристрастное разрешение всех конфликтов интересов. Ensure that we manage any conflicts of interest fairly.
Стороны также проявили готовность к конструктивной работе над решением целого ряда политических проблем с учетом интересов и озабоченностей друг друга. And the parties have displayed their readiness to work in a constructive manner on a wide range of policy issues, taking into account each other’s interests and concerns.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.