Exemples d'utilisation de "исключили" en russe avec la traduction "exclude"

<>
Монархи региона, однако, исключили Ирак из Совета сотрудничества стран Персидского залива. The region's monarchs, however, have excluded Iraq from the Gulf Cooperation Council.
в самом деле, Маккейн хочет, чтобы Россию исключили из Большой Восьмерки. indeed, McCain wants to exclude Russia from the G8.
Победившие страны первоначально исключили Францию из переговоров на Венском конгрессе 1815 года. The victorious powers initially excluded France from the 1815 Vienna Conference deliberations.
Мы прошлись по всем этим записям, и исключили всё, кроме данных наивысшего качества. And what we do is go through all of those records and exclude everything that's not the highest quality data.
Мы исключили инфекции, проверили кровь и спинномозговую жидкость, но так ничего и не нашли. We have excluded infections, we checked blood and spine liquid, nothing is there.
Исследователи исключили из эксперимента людей с раковыми и сердечными заболеваниями (наиболее распространенные проблемы со здоровьем), чтобы минимизировать некорректные сведения. But the study excluded people with cancer and heart disease — the most common health problems — to minimize this chance.
На первом этапе этих народных восстаний те, кого исключили из политической и экономической жизни страны, начали требовать включения и участия. In the first phase of these popular uprisings, those who had been politically and economically excluded began to demand inclusion and participation.
В 1997 году НКР исключили из мирных переговоров, но вопрос о ее участии следует пересмотреть, чтобы дать толчок окончательному урегулированию. The NKR was excluded from peace talks in 1997, but their participation should be reconsidered as a means of kick-starting a final settlement.
Мы исключили цены на сырьё (нефть, медь и другие подобные товары, которые торгуются на бирже), поскольку эти цены не являются негибкими. We exclude the prices of commodities (oil, copper, and other such goods that are traded on an exchange), as these prices are not sticky.
Пациентов с ослабленной функцией почек исключили из исследования, и результаты были стратифицированы в соответствии с категорией риска, на основе ретроспективного анализа предыдущих исследований. Patients with impaired renal function were excluded from the analysis and results were stratified, according to risk category, based on retrospective analysis of previous studies.
Ни Россия, ни Китай, конечно же, приглашения о вступлении в нее не получат: в самом деле, Маккейн хочет, чтобы Россию исключили из Большой Восьмерки. Neither Russia nor China, of course, would be invited to join: indeed, McCain wants to exclude Russia from the G8.
Обширные и авторитетные медицинские исследования, проведенные в США – включая основные исследования о влиянии высокого давления, курения и уровня холестерина на коронаротромбоз и заболевание сосудов – вообще исключили женщин. Large and influential US medical studies – including major research on the effects of high blood pressure, smoking, and cholesterol on coronary and vascular disease – have excluded female subjects altogether.
Если они так и не решаться пойти по длинной и извилистой дороге к политической инклюзивности, тогда рано или поздно они увидят гнев тех, кого они исключили из политики. If they do not take the long and winding road toward political inclusion, sooner or later they will face the wrath of those they have excluded.
Даже те реформаторы, которых исключили из списков кандидатов, призывают электорат приходить на избирательные участки, чтобы сохранить шансы на избрание центристов, а сторонников жесткой политики оттеснить на обочину, отмечает он. Even reformists excluded from standing “are encouraging the electorate to turn out at the polls, lest they waste the opportunity to elect centrists and side-line hardliners,” he said.
Есть еще один бомбардировщик, который прежде классифицировался как стратегический — В-1В «Лансер» — однако он не способен нести ядерное оружие, поэтому мы исключили его из списка — по причинам, о которых будет сказано ниже. There is yet another bomber, which was earlier classified as strategic — the B-1B Lancer — however, the aircraft had no possibility of carrying nuclear weapons and has been excluded from the list, for reasons we will discuss below.
Люди, к которым обращается Кремль, слабо представлены в западных элитах (скажем, в программе Чарли Роуза вы их никогда не увидите). Они чувствуют, что их исключили из традиционных политических процессов, и что их страны меняются без их участия и согласия. The people to which the Kremlin is appealing are not well represented in Western elites (you would never see one of them on the Charlie Rose show, for example) but they feel excluded from the traditional political processes and feel as if their countries are changing without their input or consent.
Несмотря на то, что Йемен является частью Аравийского полуострова, его исключили из Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива, прежде всего, по причине его размера – это одно из самых густонаселенных государств полуострова – хотя следовало бы учесть, какое влияние он оказывает вследствие численности своего населения. Although Yemen is geographically part of the Arabian Peninsula, it was excluded from the Gulf Cooperation Council, primarily because its size – it is the most populous state on the peninsula – would have given it great influence.
Первая реакция Рабочей группы на это пред-ложение состояла в том, что этот вопрос следует рас-смотреть более тщательно, поскольку такая форму-лировка используется также в подпункте 1 (b) ста-тьи 1 Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже, и большинство государств, при-соединившихся к этой Конвенции, не исключили применения этого положения, хотя это и разрешается статьей 95 Конвенции. The initial reaction of the Working Group was that the proposal needed to be considered further, since the phrase in question also appeared in article 1, subparagraph (b), of the United Nations Sales Convention, and the majority of States that had adhered to the Convention had not excluded the application of that provision, as authorized by article 95 of the Convention.
Однако можно исключить отдельные элементы. However, you can exclude individual items.
Исключенные группы будут помечены красным кружком. A red dot will appear next to demographic groups that you have excluded.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !