Exemples d'utilisation de "исполнительных" en russe avec la traduction "executive"
Да, у нас острая нехватка артистов и исполнительных продюсеров.
Well, we are running low on cast members and executive producers.
Дополнительный балласт создают кадровые госслужащие в исполнительных органах власти.
And the permanent civil servants in the executive departments add ballast.
Необходимо четко разграничивать механизмы определения вознаграждения " исполнительных " и " неисполнительных " директоров.
A clear distinction should be made between remuneration mechanisms for executive directors and non-executive directors.
К июньской сессии исполнительных советов 2006 года готовится совместный документ о последующих мерах.
A jointly elaborated paper on next steps prepared in advance of June 2006 Executive Boards.
Однако это равенство не подкрепляется равенством в составе исполнительных комитетов спортивных клубов и федераций.
This equality is not reflected in the executive boards of sports clubs and federations, however.
Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен.
But a remark by one mining company executive from a developing country caught the spirit of change.
Действующая независимо от исполнительных и законодательных органов власти, судебная власть ведает вопросами толкования и применения права.
Independent of the Executive and the Legislature organs, the Judiciary interprets and administers the law.
Другая делегация выразила признательность Комиссару за его визит в Японию, предшествовавший его участию в совместном заседании исполнительных советов.
Another delegation expressed gratitude to the Commissioner for his visit to Japan prior to attending the joint meeting of the Executive Boards.
Совет рассмотрел доклады исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП на своем 15-м заседании 8 июля 2002 года.
The Council considered the reports of the Executive Boards of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP at its 15th meeting, on 8 July 2002.
МООНСИ по-прежнему готова предоставлять консультации в отношении необходимых для продвижения этого процесса вперед законодательных, административных и исполнительных решений.
UNAMI remains ready to advise on the legislative, administrative and executive decisions necessary to move this process forward.
Основные пункты предварительных повесток дня ежегодных сессий исполнительных советов и фондов и программ Организации Объединенных Наций на 2000 год
Main items of the provisional agendas for the 2000 annual sessions of the executive boards of the United Nations funds and programmes
Вопросы существа на заседаниях исполнительных советов в основном рассматриваются в отрыве от последующей деятельности Совета в связи с конференциями.
The substantive discussion during the meetings of the executive boards has remained largely delinked from the conference follow-up work of the Council.
Подготовленный группой документ о стратегии был воспринят положительно и поддержан Исполнительным советом, Группой исполнительных руководителей и статистической консультативной группой Отдела.
The strategy paper prepared by the team was well received and supported by the Executive Board, the Executive Team and the HDRO statistical advisory panel.
рекомендует организациям системы Организации Объединенных Наций продолжать работу по упрощению и согласованию под руководством своих исполнительных советов и руководящих органов;
Encourages United Nations system organizations to continue to work towards simplification and harmonization under the guidance of their executive boards and governing bodies;
Доклад исполнительных советов фондов и программ Организации Объединенных Наций о рассмотрении системы показателей, используемых в рамках общего анализа по стране
Report of the executive boards of the United Nations funds and programmes on the review of the common country assessment indicator frameworks
После этого сводный документ по соответствующим проблемам может стать основой для обсуждения как в исполнительных советах, так и в Совете.
The consolidated issues paper could then become the basis for discussions at both the executive boards and the Council.
принял решение 2002/27 от 27 сентября 2002 года по предложенным пунктам повестки дня совместного заседания исполнительных советов в январе 2003 года.
Adopted decision 2002/27 of 27 September 2002 on the proposed agenda items for the joint Executive Boards meeting in January 2003.
Мое выступление сегодня прозвучит в равной мере от имени исполнительных руководителей 10 коспонсоров Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
My statement today is made equally on behalf of the executive heads of the 10 sponsors of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS).
уполномочивает исполнительных секретарей осуществлять перенос средств в объеме до 20 процентов из одной основной статьи утвержденного бюджета в другие основные статьи ассигнований;
Authorizes the Executive Secretaries to make transfers of up to 20 per cent of one main appropriation line of the approved budget to other main appropriation lines;
Проблемы переходного периода обсуждаются ВПП на заседаниях Совета, а также в ГООНВР, ИКГВ, МПК и ЭКОСОС и на совместных заседаниях исполнительных советов.
WFP is involved in discussions on transition at Board meetings and through UNDG, ECHA, IASC and ECOSOC and at joint meetings of the Executive Boards.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité