Exemples d'utilisation de "как правило" en russe avec la traduction "usually"

<>
Как правило, достаточно обновить страницу. Usually, you can reload the page to fix the error.
Как правило, в бедных районах. Usually in poor communities.
Звучит это, как правило, просто отвратительно. Usually they sound awful. Awful indeed.
Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе. Hubris usually gives birth to disaster.
Конечную ликвидность, как правило, поставляют банки. Ultimate liquidity is usually provided by the banks.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная. The next stage of the conversation is usually just as strange.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство. Radical surgery usually follows.
Родители, как правило, помнят первую ложь ребёнка. Usually parents remember the very first time their kid lies.
Как правило, авторизация снимается перед поставкой позиции. These are usually reversed before the item ships.
Инструментам одной группы присуще, как правило, одинаковое движение. The prices of instruments in one group usually move similarly.
Кроме того ипотечные кредиты, как правило, подлежат секьюритизации. Moreover, mortgages are usually securitized.
Безусловно, долгосрочное прогнозирование – это, как правило, пустая затея. To be sure, long-run forecasting is usually a fool’s errand.
А затем она, как правило, едет на прогулку. Then she usually goes for a ride.
Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом. Contract killings usually involve some sort of unpaid debt.
Финал недели моды - как правило, самые интересные показы. The finale of fashion week is usually the most interesting exhibits.
Как правило, параметры по умолчанию изменять не нужно. The default settings usually don’t need to be changed.
Как правило, в группах есть администратор, обладающий расширенными возможностями. Groups usually have an administrator that have special abilities.
Долго тлеющие конфликты, как правило, обходятся дороже любых других. It is the long-smoldering grievance that usually proves the most costly.
Как правило, игра сообщает о потере подключения к сети. Usually, the game will let you know if it has lost network connectivity.
Это, как правило, предвестник более сильного роста в будущем. That’s usually a harbinger of stronger growth to come.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !