Usage examples of "критериям" in Russian with translation to English

<>
Ваши новости должны соответствовать следующим критериям. Your stories must meet the following criteria.
Конференция Сторон приняла к сведению обобщенную научно-техническую информацию, особенно по критериям и показателям, используемым для оценки достигнутого прогресса, которая содержится в документе ICCD/COP (4)/CST/5. The Conference of the Parties took note of the synthesis of scientific and technical information, particularly with regard to benchmarks and indicators used to measure progress, contained in document ICCD/COP (4)/CST/5.
Кандидат должен был соответствовать двум критериям: They had to fit two criteria:
ПРООН следует также использовать в качестве критерия оценки результатов деятельности время, необходимое для заключения контрактов, составить графики для каждого элемента процесса закупок и следить за результатами деятельности по этим критериям и графикам28. UNDP should also benchmark its performance with respect to the time taken to let contracts, establish timetables for each element of the procurement process and monitor performance against the benchmarks and timetables.28
Результат, соответствующий критериям поиска, не найден There were no results matching the search criteria
Опираясь на методологические рамки для критериев и показателей воздействия, разработанных Специальной группой, которая выполняла функции руководящего комитета в ходе открытого неформального консультативного процесса по критериям и показателям, Сторонам был передан набор, включающий 17 показателей и 51 оценочный параметр для мониторинга процесса осуществления КБОООН. Based on the methodological framework for benchmarks and impact indicators developed by the Ad Hoc Panel, which acted as a steering committee to the open-ended informal consultative process on benchmarks and indicators, methodologies for a set of 17 indicators and 51 evaluation parameters to monitor the UNCCD implementation process were made available to the Parties.
Проверьте, отвечает ли аккаунт нашим критериям. Make sure your account still meets the eligibility criteria.
Такие объявления должны соответствовать следующим критериям. All such ads must meet the following criteria:
Новости Open Graph должны отвечать следующим критериям. Your Open Graph stories must meet the following criteria.
Их работа должна была отвечать определенным критериям, And they had certain criteria to do it.
В этом поле можно искать по нескольким критериям. You can search on more than one criterion in this box.
CFD (контракты на разницу) отвечают всем этим критериям. CFDs (Contracts For Difference) satisfy all these criteria.
Мы проверяем разрешения на вход по двум основным критериям: We review login permissions on two main criteria:
Использование Европейским центральным банком ПДТ удовлетворяет обоим этим критериям. The ECB’s use of OMT satisfies both criteria.
Пример 4. Переадресация сообщений, соответствующих одному или нескольким критериям Example 4: Forward messages that match one of several criteria
Красные круги это избирательные участки, отобранные по вашим критериям. The red circles are polling stations, selected by your criteria.
Потому что это соответствует двум главным критериям для политического создания: Because this establishes the two primary criteria for the political creature:
Проводки, выбранные по вашим критериям, отображаются в форме Разноска затрат. The transactions that were selected by your criteria appear in the Post costs form.
Нефтезависимые режимы, которые не соответствуют этим критериям, попали в беду. Oil-dependent regimes that fail to meet these criteria are in trouble.
Строки проводки выбираются согласно настроенным дополнительным критериям на экспресс-вкладках. The transaction lines are selected according to the additional criteria set up on the FastTabs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!