Exemples d'utilisation de "критиков" en russe

<>
Он открыто называет своих критиков «неудачниками». He dismisses his critics as “losers.”
Именно этого требует большинство шведских критиков. This is precisely what most of the critics in Sweden advocate for.
Он терпеть не мог либеральных критиков. He detested liberal critics.
У Октябрьской революции всегда было много критиков. The October Revolution has always had many critics.
Критиков смущают российские уступки в договоре СНВ Critics uneasy about Russian concessions in arms-control deal
Для критиков вышесказанного, я предложу еще один пример. To critics of this, I offer one more sign.
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям. Israelis blame their critics for not shedding these irrational beliefs.
Тем не менее, у этого соглашения немало критиков. But the treaty is not without critics.
Иногда лучший показатель импульса движения ? это реакция его критиков. Sometimes the best measure of a movement’s momentum is the reaction of its critics.
Маневры Путина сбивают с толку и гипнотизируют его критиков. What’s more, Putin’s maneuvers have confounded and mesmerized his critics.
В глазах многих критиков он теперь выглядит настоящим президентом. In the eyes of many critics, he now looks presidential.
В выборе программ вам пригодятся оценки зрителей и критиков. Use customer and critic ratings when choosing programs.
Это число продолжает расти, но растет и число критиков. Even as those numbers have swelled, so have the ranks of critics.
10 критиков Путина, которые убиты или умерли при загадочных обстоятельствах Here are 10 critics of Vladimir Putin who died violently or in suspicious ways
По мнению критиков Путина, его популярность тоже может оказаться временной. Putin critics say that his popularity may be equally fleeting.
«Твиттер» помогает ему навязывать свою повестку и отвлекать внимание критиков. Twitter helps him to set the agenda and distract his critics.
Давайте в интересах этого спора предположим, что требования критиков справедливы. Let’s stipulate for argument’s sake that what the critics want would have been desirable.
Польский католицизм не раз сбивал с толку скептиков и критиков ранее. Polish Catholicism has confounded skeptics and critics before.
В действительности, как опасения критиков, так и эйфория оптимистов, являются необоснованными. In fact, both the critics' fears and the optimists' euphoria are unwarranted.
И у критиков есть несколько веских замечаний о слабых сторонах закона. And critics do have some valid points about the law’s weaknesses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !