Exemples d'utilisation de "критическая ситуация" en russe avec la traduction "need"

<>
Если необходимо сохранить стабильность, то для финансовых рынков требуются регуляторы и последний кредитор в критической ситуации. If stability is to be preserved, financial markets need regulators and a lender of last resort.
Шестнадцать больных раком находились в критической ситуации из-за потребности в костном мозге для пересадки, потому что мозг, получение которого было согласовано, не мог быть доставлен из Соединенных Штатов или Канады. Sixteen cancer patients in critical need of bone marrow for transplants were put at risk because the matching marrow could not be flown in from the United States or Canada.
В таком случае первым шагом могло бы стать использование модуля по вопросам насилия в отношении женщин, но при этом надо учитывать, что он повышает степень чувствительности обследований и, следовательно, требует принятия дополнительных мер предосторожности (например, обеспечение безопасности респондентов и счетчиков, оказание помощи в критических ситуациях, специальная подготовка и эмоциональная поддержка; полная конфиденциальность). In this case, the first step may be the utilization of a module on VAW keeping in mind that it adds sensitivity to the survey and therefore additional precautions need to be taken (e.g. ensure safety of respondents and interviewers, crisis intervention, special training and emotional support; total confidentiality).
Для исправления критической ситуации с осуществлением программ заместительной терапии среди ЛНИ в Непале ЮНОДК в июле 2007 года провело экспресс-оценку потребностей и по согласованию с правительством, другими органами системы Организации Объединенных Наций, международными донорами и гражданским обществом разработало и осуществило план быстрого реагирования, предусматривавший организацию поддерживающего лечения метадоном для ЛНИ в медицинских учреждениях. In an effort to respond to the ongoing crisis with regard to substitution therapy for IDUs in Nepal, UNODC conducted a rapid needs assessment in July 2007 and, in consultation with the Government, other United Nations bodies, international donors and civil society, developed and implemented a rapid response plan, including an institution-based methadone maintenance treatment programme for IDUs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !