Exemples d'utilisation de "легкомысленные" en russe avec la traduction "light"
Traductions:
tous48
light20
careless8
flippant6
unthinking3
scatterbrained3
giddy2
harebrained2
ditzy1
thoughtless1
autres traductions2
Пожалуйста, милорд, не относитесь легкомысленно к таким вещам.
Please, my lord, do not take these things lightly.
Мы, американцы, обычно легкомысленно относимся к нашим президентским кампаниям.
We Americans tend to take our presidential campaigns lightly.
Кто не воспринимает это столь легкомысленно, так это правительство Сингапура.
But the Singapore Government is not taking it so lightly.
Ты же знаешь, когда я голодна, я крайне забывчива, и легкомысленна.
You know, when I get hungry, I get very forgetful and light-headed and off-balance.
Хочу, чтобы ты знала, что я не отношусь к такой ответственности легкомысленно.
I want you to know I do not take this responsibility lightly.
А на кону жизнь человека, к чему я не могу отнестись легкомысленно.
And a man's life is at stake here, which I do not take lightly.
Prisma может показаться легкомысленным однодневным приложением, однако за ним стоят действительно последние разработки.
Prisma may seem like a light-hearted, flash-in-the-pan app, but the tech behind it is actually quite cutting-edge.
Москва дала понять, что готова помочь, но это не то действие, которое следует воспринимать легкомысленно.
Moscow has indicated that it’s ready to help, but this is not a move to be taken lightly.
В конце того разговора с Меркель он довольно легкомысленно заявил ей: «Ладно, встретимся в загоне, где все скажут о’кей».
As he was about to hang up with Merkel, he told her lightly, “I will see you at the OK Corral.”
Чуть больше 10 лет назад и сам Путин попался на легкомысленном отношении к сексуальным домогательствам, когда израильского президента Моше Кацава обвинили в изнасиловании сотрудницы, а потом осудили.
Just over a decade ago, Putin himself was caught making light of sexual assault with then-Israeli President Moshe Katsav, who was accused — and later convicted — of raping an employee.
Таким образом, угроза Главного прокурора не должна быть воспринята легкомысленно, тем более, учитывая, что Конституционный суд запретил деятельность 18 политических партий (включая партию предшественника AKP), с момента введения сегодняшней конституции в 1982 году.
So the Chief Prosecutor’s threat should not be taken lightly – all the more so given that the Constitutional Court has banned 18 political parties (including the AKP’s predecessor party) since the current constitution was introduced in 1982.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité