Usage examples of "лидерству" in Russian with translation to English

<>
Возвращение к французско-немецкому лидерству The Return of Franco-German Leadership
Хотя по популярности новостей и репортажей "Аль-Джазиру" пока не догнал никто, саудовский медиа-концерн Middle East Broadcasting Center открыл ныне успешно действующую станцию "Аль-Арабия", бросающую вызов лидерству "Аль-Джазиры". Although no one has yet caught up to Al Jazeera's news and current affairs popularity, the Saudi-owned Middle East Broadcasting Center has introduced a successful 24-hour station, Al Arrabiyeh, which is challenging Al Jazeera's lead.
Новые пути к лидерству в международном развитии New Paths for Leadership in International Development
Список проблем, по которым администрация Буша продемонстрировала свою неспособность к лидерству, довольно длинный, и непринятие мер по уменьшению риска будущей финансовой катастрофы не может занять в этом списке очень высокое место. The list of issues on which the Bush administration has failed to lead is a long one, and failure to take steps to diminish the risks of future financial catastrophe cannot rank very high.
Но армия должна фактически подчиниться политическому лидерству Пакистана. But the army must accept its subservience to Pakistan's political leadership.
Настоятельное послание для МВФ заключается в том, что он должен привести себя в форму, что ему необходимо лучше осознать современную финансовую систему, что ему нужно быть готовым к лидерству, а не прятаться и винить других. There needs to be a strong message to the IMF that it must shape up, that it needs to understand the modern financial system better, that it needs to be prepared to lead rather than hide and blame others.
Есть ли альтернативы французско-немецкому лидерству в Европейском Союзе? Are there alternatives to Franco-German leadership of the European Union?
Благодаря победе Эммануэля Макрона на президентских выборах во Франции и приличному лидерству партии Ангелы Меркель – Христианско-демократический союз – в опросах общественного мнения в Германии накануне всеобщих выборов 24 сентября, открылось окно для проведения реформы в еврозоне. With Emmanuel Macron’s victory in the French presidential election, and Angela Merkel’s Christian Democratic Union enjoying a comfortable lead in opinion polls ahead of Germany’s general election on September 24, a window has opened for eurozone reform.
США не стремятся к лидерству в год президентских выборов. Don't look to the US for leadership in a presidential election year.
Фактически, жалобы и призывы к лидерству взаимно усиливают друг друга. In fact, the complaints and calls for leadership are mutually reinforcing.
Мы воздаем должное вашему лидерству, вашей терпеливости и вашей настойчивости. We pay tribute to your leadership, your patience and your perseverance.
Китай также может наткнуться на препятствия в своих стремлениях к глобальному лидерству. China, too, would encounter obstacles in pursuit of global leadership.
Франция и Германия не стремятся к мировому лидерству в качестве альтернативы США. France and Germany are not an axis aspiring to be some sort of an alternative leadership to the US.
Такой переход к "героическому" лидерству можно заметить в раздувающихся компенсационных пакетах генеральных директоров. This shift to "heroic" leadership can be seen in ballooning CEO compensation.
7. Техника и технологии — это лишь один путь, ведущий к лидерству в отрасли. 7. Technology is just one avenue to industry leadership.
Современные информационные общества требуют, чтобы мы выходили за рамки подхода к лидерству "большого человека". Modern information societies require us to go beyond the "big man" approach to leadership.
Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны. Ban's rise from poverty to global leadership parallels his country's trajectory.
Учитывая экономическую ослабленность США и преддверие президентских выборов, их способность к лидерству будет серьезно ограничена. With the US also economically weakened and facing a presidential election, America's leadership ability would be seriously constricted.
Однако чувство стратегической уязвимости создает взаимозависимость, которая всегда была ключом к успешному лидерству США в Азии. But a sense of strategic vulnerability breeds interdependency, which has always been the key to successful US leadership in Asia.
Мы можем лишь воздать должное их лидерству и настоятельно призвать их продолжать следовать по этому пути. We can only pay tribute to their leadership and urge them to persevere along this path.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!