Exemples d'utilisation de "мирным" en russe avec la traduction "peaceful"

<>
диктатура закончилась демократическим, мирным путем. a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Демократию можно было отстоять мирным путем. A democracy could be upheld peacefully.
Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом". China likes to boast of its "peaceful rise."
Годами они пытались выразить это мирным путем. For years they tried to express their grievances through peaceful means.
Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем. We urged that the parties involved settle the disputes peacefully.
В целом, однако, движение остается мирным, и даже веселым. Overall, however, the movement has remained peaceful and even joyous.
Главным из них было условие о приверженности исключительно мирным средствам. Central among them, a commitment to exclusively peaceful means.
И, в-третьих, они должны разрешать все споры мирным путем. And, third, they must settle all disputes by peaceful means.
Учитывая демократические традиции Индии, скорее всего он произойдет мирным путем. Given India's democratic traditions, it is likely that the change will be peaceful.
Был бы мир более мирным, если бы у власти были женщины? Would the world be more peaceful if women were in charge?
Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем. Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Будет ли переходный период мирным и переживёт ли его Запад без ущерба? Will the transition be peaceful, and will the West survive it intact?
Для европейцев, всё больше богатевших, лето 1914 года казалось мирным, беспечным временем. For increasingly rich Europeans, the summer of 1914 seemed a peaceful, lazy time.
Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги: Resolving the Nagorno-Karabakh conflict peacefully requires two parallel steps:
Но они должны сделать это мирным способом, принимая во внимание права других. But they need to do so in a peaceful manner, with regard to the rights of others.
Я вижу работу над мирным решением проблемы угроз, создаваемых ядерной программой Ирана. I see work to achieve a peaceful resolution to the threat posed by Iran’s nuclear program.
Под его руководством был разрешен мирным путем давний и болезненный конфликт Ачех. Under his leadership, the long-standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved.
Ну, надеюсь, мы сможем отключить ее мирным путем и избежать дальнейшего кровопролития. Well, hopefully, we'll be able to shut her down peacefully and avoid any further bloodshed.
Мы намеревались предпринять фундаментальные изменения, но мы хотели ввести их эволюционным, мирным путем. We intended fundamental changes, but we sought to introduce them in an evolutionary, peaceful way.
Трудно предположить что-либо, но в большинстве стран процесс будет мирным и демократичным. It is difficult to speculate, though in most countries, the process will be peaceful and democratic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !