Exemples d'utilisation de "моральным" en russe avec la traduction "moral"

<>
Презрение связано с моральным превосходством. It's associated with moral superiority.
Самоопределение оказывается неоднозначным моральным принципом. Self-determination turns out to be an ambiguous moral principle.
Последним моральным недостатком капитализма является несправедливость. The final moral issue is capitalism's lack of a principle of justice.
Это ужасно и непростительно по моральным соображениям? Is that deeply and unforgivably morally wrong?
Изменение климата называют моральным вызовом нашей эпохи. Climate change has been called the moral challenge of our age.
Должны ли мы доверять своим моральным интуициям? Should We Trust Our Moral Intuitions?
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом. Both positions are hopelessly buried in intellectual and moral fog.
Все, что меньше этого, является пренебрежением моральным долгом. Anything less is a dereliction of moral duty.
Наконец, инвесторы могут снизить инвестиции по моральным соображениям. Finally, investors may divest for moral reasons.
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством. Seizing the opportunity requires that humility rather than moral supremacy prevails.
Их успех неминуемо требует противостояния их очевидным моральным проблемам. Their success inevitably requires directly confronting their evident moral failures.
И они сделали это с моральным авторитетом буддистской веры. And they did so with the moral authority of their Buddhist faith.
Такой исход станет моральным и политическим поражением США и их союзников. That outcome would be a moral and political defeat for the US and its allies.
Многие люди отмечают, что такая сделка станет стратегическим и моральным бедствием. Many people have pointed out what a strategic and moral calamity such a deal would be.
Последовавшее падение Берлинской стены и развал Советского Союза является колоссальным моральным уроком. The ultimate collapse of the Berlin Wall and Soviet Union had a great moral lesson.
К счастью, обособленность не является моральным предложением из разряда «все или ничего». Fortunately, insularity is not an “all or nothing” moral proposition.
Случай для предложения стране нового финансового старта, является одновременно экономическим и моральным. The case for offering a country a fresh financial start is both economic and moral.
В сегодняшней ситуации выполнение Целей развития тысячелетия (ЦРТ) является не просто моральным обязательством. In today's environment, fulfilling the Millennium Development Goals (MDGs) is more than a moral imperative.
Пока мир наблюдает за угрозами геноцида от IS, принятия мер является моральным долгом. With the world watching the IS threaten genocide, taking action is a moral duty.
стремление давать устойчивое политическое выражение моральным понятиям добра и зла, которое нацисты пытались инвертировать. the effort to give enduring political expression to the moral concepts of good and evil that the Nazis tried to invert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !