Exemples d'utilisation de "на хозрасчёт переводить" en russe

<>
Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить. Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
Мне приходиться переводить эти предложения. I have to translate the sentences.
Больше всего мне интересно переводить английские предложения. What I am most interested in is translating English sentences.
Давайте начнём переводить! Let's start translating!
Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты? Can computers actually translate literary works?
Мне не хочется переводить это предложение. I don't feel like translating this sentence.
Ая склонна всё переводить в крайности. Aya tends to carry things to extremes.
Со стороны МВФ было бы безответственно переводить средства, если бы Украина решила сформировать новое правительство, которое могло и не поддержать программу фонда. The IMF could not responsibly disburse any funds if Ukraine was about to get a new government that might not be committed to the IMF program.
5.1.1. копировать, распространять, публиковать, переконструировать, декомпилировать, разбирать, модифицировать, переводить или предпринимать какие-либо попытки получить доступ к исходному коду для воспроизведения исходного кода, или иным образом изменять; 5.1.1. copy, redistribute, publish, reverse engineer, decompile, disassemble, modify, translate or make any attempt to access the source code to create derivate works of the source code, or otherwise;
Как переводить средства между учетной записью для ставок на спреды и учетной записью по контрактам на разницу цен (CFD ) How to transfer funds between your spread betting and CFD account
Как переводить средства между Вашими счетами How to transfer funds between your accounts
Но если все же число различных держаний подходит к двадцати, требуется переводить средства из наименее привлекательных объектов инвестиций в наиболее привлекательные из имеющихся акций. As an individual's holdings climb toward as many as twenty stocks, it nearly always is desirable to switch from the least attractive of these stocks to more of the attractive.
Компания FXDD имеет право снимать или переводить денежные средства со счета Клиента без уведомления для обеспечения того, чтобы опубликованная рыночная маржа (определяющаяся по формуле: Маржа ± рыночный счет прибылей и убытков) равнялась или превышала Необходимую Маржу на открытых позициях и/или удовлетворяла платежному обязательству компании FXDD, включая доходы и расходы от операций, проводимых со счетом Клиента. FXDD reserves the right to withdraw or transfer funds from the Customer's account without notice to ensure that posted Marked-to-Market Margin (defined as Margin plus or minus marked-to-market P/L) equals or exceeds Required Margin on Opened Positions and/or to satisfy any payment obligation to FXDD, including fees and charges in respect of Customer's Account.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ компания FXDD не будет переводить средства с одного счета на другой с разными данными для авторизации. Это может произойти только в том случае, если отдел контроля компании FXDD выдаст специальное одобрение на перевод средств. Under NO CIRCUMSTANCES will FXDD transfer funds from one account with FXDD to another account at FXDD with different Account Authorization information unless FXDD's compliance department has specifically approved the transfer.
ForexTime (FXTM) не может переводить средства на счета третьих лиц, перевод может осуществляться только на счета, открытые на Ваше имя. ForexTime (FXTM) cannot transfer funds to third party trading accounts, but only between accounts registered in your name.
Для вывода на баланс, необходимо переводить средства с инвестиционного счета на Ваш баланс. To get a withdrawal to your balance, you need to transfer your funds from your investment account to your balance.
Нет ничего незаконного в том, что банки убеждают клиентов переводить деньги в США, обещая конфиденциальность, пока они не помогают умышленно уходить от уплаты налогов в других странах. There’s nothing illegal about banks luring foreigners to put money in the U.S. with promises of confidentiality as long as they are not intentionally helping to evade taxes abroad.
Видимо, эти операции должны были помочь российским бизнесменам переводить свои средства за границу. These appear to have been meant to help Russian business people move their money overseas.
Партия также по-прежнему способна переводить политические волнения среднего класса в националистическое русло. The party also remains capable of diverting political ferment among the middle classes into nationalism.
Все, от лондонских адвокатов до швейцарских трастовых фондов, принимают участие в процессе, помогая переводить деньги из таких мест, как Багамские острова и Британские Вирджинские острова, в Неваду, Вайоминг и Южную Дакоту. Everyone from London lawyers to Swiss trust companies is getting in on the act, helping the world’s rich move accounts from places like the Bahamas and the British Virgin Islands to Nevada, Wyoming, and South Dakota.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !