Ejemplos del uso de "надёжно" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos2212
                            
                            
                                
                                    reliable1200
                                
                            
                            
                                
                                    safe275
                                
                            
                            
                                
                                    secure216
                                
                            
                            
                                
                                    robust178
                                
                            
                            
                                
                                    sound133
                                
                            
                            
                                
                                    durable30
                                
                            
                            
                                
                                    dependable29
                                
                            
                            
                                
                                    securely27
                                
                            
                            
                                
                                    reliably26
                                
                            
                            
                                
                                    safely8
                                
                            
                            
                                
                                    foolproof7
                                
                            
                            
                                
                                    tenable2
                                
                            
                            
                                
                                    steady2
                                
                            
                            
                                
                                    hard and fast1
                                
                            
                            
                                
                                    rock-solid1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones77
                                
                            
                
                
                
        Это не слишком-то и надёжно, дорого, и требует времени.
        And it's not all that reliable, and it's costly, and it's time-consuming.
    
    
        Они должны надёжно вести европейский корабль во время сегодняшнего шторма.
        They must navigate the European ship safely through this storm.
    
    
        Но хотя президент призвал мир надёжно хранить запасы материала, пригодного для изготовления бомб, а его в мире столько, что хватит для создания 120 тысяч единиц ядерного оружия, Соединённые Штаты пока что даже о себе не в состоянии как следует позаботиться
        But even as the president urged the world to secure stocks of bomb-grade material — enough to build 120,000 nuclear weapons — the United States has not been doing enough on the homefront.
    
    
        Таким образом, кабинет премьер-министра станет очень похожим на Белый Дом в США, что, как он надеется, позволит обеим странам непрерывно и надёжно информировать друг друга о своих намерениях.
        Thus, the prime minister's office will more closely resemble the US White House, which he hopes will enable both countries to communicate their intentions continuously and reliably.
    
    
        Сейчас нам необходимо надёжно предохраняться, так что я всё решила.
        We need to be fail-safe now, so I sorted it.
    
    
        Нормативные табу могут быть уместны и в сфере киберпространства, хотя здесь разграничение между оружием и неоружием зависит от намерений в его использовании. Кроме того, трудно запретить – и невозможно запретить надёжно – разработку, обладание и применение в целях шпионажа конкретных компьютерных программ.
        Normative taboos may also become relevant in the cyber realm, though here the difference between a weapon and a non-weapon depends on intent, and it would be difficult to forbid – and impossible to prohibit reliably – the design, possession, or even implantation for espionage of particular computer programs.
    
    
        Не думай, что ты здесь надёжно спрятался от меня, Лейтон.
        Don't think you're safe from me inside here, Layton.
    
    
        Мы надёжно спрячем их при условии, что Дион останется под нашей опекой.
        We'll keep them safe for you, provided Deion can remain in our custody.
    
    
        Более того, американский изоляционизм, основанный на ложной уверенности в том, что США надёжно защищены двумя океанами, позволил нацистской Германии и имперской Японии развязать агрессивную войну и поставить под угрозу весь мир.
        More important, American isolationism – based on a false belief that the US was safely protected by two oceans – allowed Nazi Germany and Imperial Japan to wage aggressive war and threaten the entire world.
    
    
    
    
    
    
    
        Но более надежное решение уже находится внутри самой страны.
        But the more durable solution is already inside the country.
    
    
    
        Важно проверить, что кабели надежно подключены к настенной розетке и консоли.
        It's important to check that you've securely plugged the cables into both the wall outlet and the console.
    
    
        Бельведер полностью оборудован надёжной системой сигнализации.
        Well, the Belvedere is fully equipped with a foolproof alarm system.
    
    
        нелепость присутствия Италии в Большой Восьмерке вместе с отсутствием официального членства для таких стран, как Китай, Индия и Бразилия, больше не является приемлемой или надежной.
        the absurdity of Italy's presence in the G-8, together with the lack of official membership for countries such as China, India, and Brazil, is no longer acceptable or tenable.
    
    
        Вместо того чтобы ругать Латинскую Америку, США надо показать, что они способны быть надёжным и принципиальным другом, на которого нельзя повлиять коррупционными взятками в любой форме.
        Instead of bashing Latin America, the US needs to show it can be a steady and principled friend that will not be swayed by corrupt bribes of any type.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    