Sentence examples of "не пользующийся спросом товар" in Russian

<>
К этому следует добавить использование продолжительного рабочего дня, придание гибкого характера заработной плате, дерегулирование гарантий и трудовых прав, отсутствие контроля со стороны государственных органов, коррупцию и не пользующийся доверием судебный аппарат. This situation may be compounded by longer work days, flexitime, the deregulation of labour guarantees and rights, improper State oversight, corruption and an unreliable judicial system.
Без ущерба для положений статьи 11.5 любой держатель, не являющийся грузоотправителем по договору и не пользующийся какими-либо правами в соответствии с договором перевозки, не несет никакой ответственности в соответствии с договором перевозки только на том основании, что он является держателем. “12.2.1 Without prejudice to the provisions of article 11.5, any holder that is not the shipper and that does not exercise any right under the contract of carriage, does not assume any liability under the contract of carriage solely by reason of becoming a holder.
Во-вторых, инвестор, пользующийся заемными деньгами, должен управлять своим риском более внимательно, поскольку всегда есть вероятность, чтоб снижение базового актива приведет к маржин коллу и вынужденной продаже. Second, any investor who uses broker margin has to manage his or her risk carefully, as there is always the possibility that a decline in value in the underlying security can trigger a margin call and a forced sale.
Эти товары пользуются спросом? Is there much demand for these goods?
Я видел, как кто-то воровал товар. I saw somebody steal the merchandise.
Его премьер-министр — пользующийся поддержкой Вашингтона Арсений «Яц» Яценюк находится даже в худшем положении. His Prime Minister, Washington backed Arseniy “Yats” Yatsenyuk, is in even worse shape.
Наши товары отличаются превосходным качеством и пользуются большим спросом. Our products are of outstanding quality and are selling very well.
В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар. In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
В результате выборов к власти пришел Олусиган Обасаньо, выдающийся человек, объединяющий нацию и имеющий незапятнанную репутацию демократа, нигериец, пользующийся уважением во всем мире. The election brought to power the remarkable Olusegun Obasanjo, a nationally unifying figure of impeccable democratic credentials, and an internationally respected Nigerian.
Наши товары пользуются большим спросом как внутри страны, так и за рубежом. Our products are in great demand both at home and abroad.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Только политический мандат, пользующийся истинной народной поддержкой, может гарантировать предоставление народу полной информации о международных обязанностях Японии как влиятельного государства в международном сообществе. Only a truly popular political mandate can assure that the Japanese people are fully aware of their international responsibilities as an influential nation in the international community.
Высококачественные продукты пользуются особенно большим спросом. High-quality products in particular are in demand.
Товар будет доставлен бесплатно. The goods will be delivered free of charge.
безъядерный Корейский полуостров, пользующийся поддержкой ЕС. a denuclearized Korean peninsula, which has the support of the EU.
Задержка объясняется необычно большим спросом в последние месяцы. The delay is due to the unusually large number of requests we have received in the last months.
Товар, произведенный в США, нуждается в обязательном реэкспортном утверждении согласно правилам Департамента торговли США. Merchandise originating in the USA requires in general re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce.
Но, кажется, вы полны желания воспользоваться этой встречей со мной, так что я почти уверен в том, что Питер Тэлбот - не единственный богатый человек, пользующийся вашими услугами. Yet you seemed very eager to take this meeting with me, so I'm quite sure that Peter Talbott's not the only rich man to avail himself of your services.
Большая часть Вашей последней поставки остается нераспроданной, и эти товары в настоящее время пользуются малым спросом. A considerable stock was left on our hands from your last consignment and we have little demand for those sorts of goods at present.
Наш товар намного качественнее продукции конкурентов, поэтому и цены выше. The superior quality of our products means that our prices may be somewhat higher than our competitors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.