Exemples d'utilisation de "некий" en russe

<>
И здесь таится некий урок. There’s a lesson in there somewhere.
Они охотятся за подсказками о том, что некий инвестор хочет определенную акцию. These hunt for clues an investor wants a specific stock.
Ценность - это некий вид факта. Values are a certain kind of fact.
Вдохновителем был некий Томас Мортон. A character by the name of Thomas Morton.
Но на самом деле Трамп просто увидел некий шанс и воспользовался им. In fact, Trump merely saw an opportunity and took it.
Смотрим на гравитацию, замечаем некий закон. You look at gravity, you see a certain law.
Это некий прорыв, в своём роде. That's kind of profound, in a way.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред. To lodge an accusation, the accuser must establish that some harm has been committed, which is then shown to have been the fault of the accused.
«Я смог навести некий мост между культурами, потому что знаю два языка», — объясняет Ронен. “I was able to bridge a certain culture gap because I was multilingual,” Ronen says.
Разумеется, Германия - не некий особый случай. And of course Germany is not a special case.
Однако некий элемент криптовалютной экономики пригодится любому суверенному государству, запускающему в оборот собственную цифровую валюту. But an element of the current crypto economy would come in handy to any sovereigns starting their own digital currencies.
"Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу. "Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge.
Его оставил некий второкурсник Эндрю Хилборн. It was posted by a sophomore named Andrew Kilburn.
Это вносит некий элемент непредсказуемости в кампанию России по восстановлению ее влияния на постсоветском пространстве. That introduces an element of unpredictability into Russia's game of restoring the Soviet Union's international influence.
Однажды, в Мире, некий человек сделал моему хозяину предложение, от которого тот не смог отказаться. One day in Myr, a certain man made my master an offer too tempting to refuse.
Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст. Now let's try to put this into a little bit of context.
Они больше не проводят время вместе, и это создает некий дискомфорт внутри команды, в отношениях между парнями. They don’t hang out as much any more and it’s caused an uncomfortable situation within the team now, the chemistry with the guys.
Безусловно, это великолепное место для написания мемуаров, а пойти по стопам Наполеона – в этом есть даже некий шарм. For sure, it would be a great place for penning memoirs, and following in Napoleon’s footsteps would lend a certain cachet.
В нашем доме есть некий дикий зверь. There is a kind wild animal in our house.
По-вашему, некий искусственный интеллект купил вашу газету, чтобы вы потеряли работу, и устроил отмену вашего рейса. You're saying an artificial intelligence bought your paper so you'd lose your job and your flight would be canceled.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !