Exemples d'utilisation de "нуждались" en russe avec la traduction "need"
Ей нужен был квартирант, вы нуждались в доме.
She was in need of a lodger, you were in need of a home.
Эти крестьяне очень нуждались в земле для выращивания риса.
Those peasants badly need land to grow rice.
И заявитель, и ее дочь нуждались в постоянном психотерапевтическом наблюдении.
Both the complainant and her daughter were in need of a continuous psychotherapeutic contact.
В мое время мы не нуждались и не имели энергетических напитков.
In my day, we didn't need or have energy drinks.
А они нуждались в любви отца, а не в цепкой газете.
And they needed a father to love, not a bulldog edition.
Они нуждались в помощи. Даже крупные компании стояли перед этой дилеммой.
They needed help, and the large companies themselves have this dilemma.
Но мы нуждались в правильном человеке, ради которого можно объединиться и создавать.
But we knew we really needed the right person to kind of rally behind and build something for.
Это было странно, вещи, которые нуждались в починке с каждым разом все прибывали.
It was strange, the amount of things that needed doing, it's like that flat was jinxed.
Там была комната что нуждались в чистке на улице, где вы видели мою машину.
There was a room that needed cleaning in the street where you saw my car.
Да, мы нуждались во внешней поддержке, но мы никогда не "сдавали" контроль над процессом реформ;
Yes, we needed external assistance, but we never surrendered "ownership" of the reform process;
Однако нам необходимы возможности, отличающиеся о тех, в которых мы нуждались в период Холодной войны.
But we need capabilities that are different from those needed during the Cold War.
Генеральный секретарь Аннан еще раз (как будто мы нуждались в подтверждении) доказал никчемность своих слов.
Secretary-General Annan has proven once again (as though we needed further evidence) that talk is cheap.
Германия и Франция явно нуждались друг в друге, однако им оказалось трудно понять друг друга.
Germany and France clearly needed one another, but found it difficult to understand each other.
Для того чтобы убить так много людей, психи типа Гитлера или Сталина нуждались в тоталитарном правительстве.
To kill so many people, deviants like Hitler or Stalin needed a totalitarian government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité