Exemples d'utilisation de "общественное поведение" en russe

<>
Общественное возмущение не сможет повлиять на поведение иранских мулл или сирийских бандитов. There is not much that public outrage can do about the behavior of Iranian mullahs or Syrian thugs.
Ни одно общественное изменение не происходило без давления, без применения силы, без - кто-то бы назвал это - принуждения правительства и корпорации изменить свое поведение. No real social change has happened without pressure, without force, without - some would say - intimidating governments and corporations into changing their behavior.
Возможно, испугавшись, что бунтарское поведение Бо привлечет на его сторону общественное мнение, официальные СМИ также запустили блиц-медиакампанию по дискредитации личности Бо, только что не объявляя его заранее виновным. Perhaps worried that Bo’s defiant behavior was winning the public-relations battle, the official media also launched a media blitz savaging Bo’s character and all but pronouncing him guilty.
Общественное мнение решительно на стороне этого проекта. Public opinion was strongly in favor of the project.
Его поведение меня раздражает. His behaviour annoys me.
Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний. The trend of public opinion is against corporal punishment.
Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение. You must answer for your careless conduct.
ОБщественное благо следует уважать. The public convenience should be respected.
Мальчик был награждён за примерное поведение. The boy was awarded a prize for good conduct.
Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации. The tide of public opinion is turning against sexism.
Тебе должно быть стыдно за своё поведение. You should be ashamed of your behavior.
Человек по своей природе есть общественное животное. Man is a social animal by nature.
Все боги лучше, чем их собственное поведение. All gods are better than their conduct.
Человек - животное общественное Man is a social animal
Её поведение ненормально для девочки. Her behavior is abnormal for a young girl.
Выступая летом, министр образования Майкл Гоув сказал, что был "достигнут широкий консенсус в том, что мы должны реформировать нашу систему экзаменов, чтобы вернуть общественное доверие", настаивая, что школьные выпускные экзамены будут "более сложными, более амбициозными и более строгими". Speaking in the summer, Michael Gove, the Education Secretary, said there was a "widespread consensus that we need to reform our examination system to restore public confidence," insisting GCSEs would be "more challenging, more ambitious and more rigorous."
Мне не нравится ваше невежливое поведение. I was not pleased by your rude behavior.
Но самое главное - в Спейкениссе появилось первое в истории этого городка общественное здание культурного назначения. First and foremost, however, Spijkenisse now has its first public cultural building in the history of its existence.
Его поведение возбудило во мне подозрение. His behavior aroused my suspicions.
Заклад завоевывает все более широкое общественное признание в качестве средства для получения краткосрочного, обеспеченного финансирования. There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !