Exemples d'utilisation de "объявил" en russe

<>
Столтенберг объявил: «Это начало прекрасного альянса». Stoltenberg announced: "This is the beginning of a very beautiful alliance."
Китай, например, объявил «войну загрязнению». China, for example, has declared a “war on pollution.”
FCA недавно объявил о пересмотре своей политики. The FCA has just announced a review of its pricing policies.
Президент Буш практически объявил войну. President Bush has practically declared war.
'Сейчас не время для хаоса', - объявил президент. "Now is not the time for chaos," the president announced.
Я объявил чрезвычайное положение в Техасе. I declared a state of emergency in Texas.
Он объявил, что закрывает свою шоколадную фабрику навсегда. He announced that he was closing his chocolate factory forever.
Сам Чайка объявил это расследование заказным. Chaika himself declared the investigation a hatchet job.
Сам Путин пока официально не объявил о своем выдвижении. Putin himself hasn't announced his candidacy yet.
«Украина победила Россию в военном плане, — объявил он. “Ukraine defeated Russia militarily,” he declared.
Дворецкий объявил о прибытии Г-на Смитта с супругой. The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
Американский сенат последним объявил войну «Северному потоку — 2». The United States Senate is the latest to declare war on Nord Stream 2.
Он также объявил о принятии Россией дополнительных мер безопасности. He also announced additional Russian security measures.
Соединенные Штаты, объявил Обама, «не наносят булавочные уколы». The United States, Obama declared, “doesn't do pinpricks.”
Блаттер объявил о своем решении баллотироваться на пятый срок. Blatter announced his decision to run for a fifth term.
Тридцать лет назад президент США объявил ``войну раку". Thirty years ago America's president declared ``war on cancer".
Медведев также объявил, что он сам скоро посетит Курильские острова. Medvedev also announced that he will be visiting the Kuril Islands shortly.
В своем недавнем заявлении о горящих окраинах Ширак объявил: In a recent statement about the burning suburbs, Chirac declared:
На форуме Медведев объявил, что эта новая процедура рассматривается правительством. At the Forum, Medvedev announced that this new procedure has been drafted and is under consideration by the government.
Путин объявил о завершении миссии в Сирии — что дальше? Putin Declared 'Mission Accomplished' in Syria. What's Next?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !