Exemples d'utilisation de "оказывать медицинскую помощь" en russe avec la traduction "provide medical care"

<>
Traductions: tous19 provide medical care12 autres traductions7
Я запрограммирован оказывать медицинскую помощь всем, кто в ней нуждается. I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it.
Тем временем, мы продолжим оказывать медицинскую помощь в Маане. Until then, we will continue to provide emergency medical care in Ma 'an.
" Медица " продолжает оказывать психологическую, социальную и медицинскую помощь женщинам и в послевоенный период. Medica continues to provide psycho-social and medical care for women in the post-war period, as well.
Сотрудники по вопросам прав человека ОООНКИ продолжали оказывать помощь жертвам насилия, предоставляя, в сотрудничестве с внешними партнерами, консультативную и медицинскую помощь. UNOCI human rights officers continued to provide assistance to victims of violence with counselling and medical care, in collaboration with external partners.
обеспечить представителям Международного комитета Красного Креста и других гуманитарных организаций возможность посещать всех ливанских задержанных на регулярной основе, оценивать их состояние и оказывать им медицинскую помощь; Enable representatives of the International Committee of the Red Cross and other humanitarian organizations to visit all Lebanese detainees on a continuous basis to inspect conditions and provide with medical care;
Что касается радиационной технологии, то поломка гамма-камеры, высокотехнологического онкологического оборудования, нуждающегося в замене некоторых частей, производимых в Соединенных Штатах Америки, лишает возможности оказывать необходимую медицинскую помощь нуждающимся в ней раковым больным; As for radiation technology, the breakdown of the gamma chamber, high-technology oncology equipment that needs replacement parts produced in the United States, makes it impossible to provide proper medical care for people suffering from cancer who require this type of care;
профессиональная подготовка добровольцев, как мужчин, так и женщин, с тем чтобы они могли участвовать в проведении операций по оказанию чрезвычайной и регулярной помощи и оказывать первую и первичную медицинскую и психологическую помощь лицам, которые пострадали или были ранены в результате войны. Training for volunteers, both male and female, aimed at enabling them to conduct relief and assistance operations and provide first aid and primary medical and psychological care for persons who have suffered or been injured as a result of war.
Каждое государство-участник, обладающее соответствующими возможностями, содействует осуществлению изложенных в статье 5 настоящей Конвенции обязательств надлежащим образом оказывать помощь с учетом возрастного и гендерного факторов, включая медицинскую помощь, услуги по реабилитации и психологическую поддержку, а также обеспечивать социальную и экономическую интеграцию жертв кассетных боеприпасов. Each State Party in a position to do so shall provide assistance for the implementation of the obligations referred to in Article 5 of this Convention to adequately provide age- and gender-sensitive assistance, including medical care, rehabilitation and psychological support, as well as provide for social and economic inclusion of cluster munition victims.
Они оказывают медицинскую помощь и психологическую поддержку жертвам изнасилований и других посягательств. They provide medical care and psychological support for victims of rape and other trauma.
Медицинские центры и подвижные группы ВСООНК оказывали медицинскую помощь в среднем 5000 пациентам из числа гражданского населения в месяц. UNIFIL medical centres and mobile teams provided medical care to an average of 5,000 civilian patients per month.
Медицинские центры и подвижные группы ВСООНЛ оказывали медицинскую помощь в среднем 700 пациентам из числа гражданского населения в месяц. UNIFIL medical centres and mobile teams provided medical care to an average of 700 civilian patients per month.
Как и во всех европейских странах, основную долю медицинского персонала в Латвии составляют медсестры, которые оказывают медицинскую помощь на всех уровнях; в 2000 году медсестры составляли 38,1 % всего медицинского персонала в системе здравоохранения Латвии. As in all of Europe, the largest percentage of medical personnel in Latvia are nurses, and they provide health care in all its levels- in 2000, nurses represented 38.1 % of all medical personnel in the health care system in Latvia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !