Exemples d'utilisation de "опасна" en russe

<>
Биологическая эволюция хитра и опасна. Biological evolution is cunning and dangerous.
В то время как в нашем рационе антиоксиданты обычно содержатся в безопасных количествах, высокая их концентрация может быть опасна. Whereas our diets typically contain safe levels, highly concentrated antioxidant supplements can be hazardous.
современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена. current energy patterns are risky and must change.
Опасна ли спекуляция продуктами питания Is Speculating on Food Dangerous?
Но основная идея ясна: современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена. But the basic message is clear: current energy patterns are risky and must change.
Ведь бледная спирохета очень опасна. But a spirochete is a very dangerous bacteria.
В то время как можно утверждать, что единовременная девальвация была опасна - поскольку это могло привести к панике - постепенное обесценивание должно было начаться раньше, чем это произошло на самом деле. While one can argue that one-off devaluation was risky - as it could have triggered a panic - gradual depreciation should have started earlier than it did.
Кроме того, журналистика часто была опасна. Moreover, journalism was often dangerous.
Артериальная гипертензия часто бессимптомна, но опасна. Hypertension is often symptomless, but dangerous.
Ситуация крайне опасна и продолжает ухудшаться. The situation is dangerous and deteriorating.
Листерия так же опасна, как и сальмонелла. Listeria bacteria are as dangerous as salmonella.
Такая схема насколько абсурдна, настолько и опасна. That scheme is both absurd and dangerous.
Нынешняя технология т.н. быстрого размножения довольно опасна. And breeder technology is fast breeders. And that's pretty dangerous.
Но в киберпространстве Россия по-прежнему очень опасна. But in the cyber-arena, Russia remains dangerous.
«Такая мощная доза лжи опасна для здоровья, — написала она. “Such a massive dose of lies is dangerous for your health,” she wrote.
Бесспорно, что неспособность сформулировать и изложить национальную стратегию опасна. It is beyond dispute that the failure to articulate a grand strategy is certainly dangerous.
Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна. By contrast, today’s road transportation system is inconvenient, unsustainable, and dangerous.
Ссора России и Турции отвлекает внимание – и она опасна Russia's Quarrel With Turkey Is Distracting — and Dangerous
Дефляция опасна, так как она представляет собой ловушку для ликвидности; Deflation is dangerous as it leads to a liquidity trap:
— Я думаю, что ситуация сегодня более опасна, чем в то время». “I think it’s more dangerous than that.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !