Sentence examples of "оптика используемая для сближения" in Russian

<>
Для сближения сторон в нашем расколотом мире необходимо сотрудничество между многими участниками. Closing the divides in our fractured world will require collaboration among many stakeholders.
Аббревиатура "CH", используемая для наименования Швейцарии, произошла от латинского названия государства: Confoederatio Helvetica. The abbreviation CH for Switzerland comes from the Latin word for that, Confoederatio Helvetica.
Культура - очень важный инструмент для сближения людей. Culture's a very important tool to bring people together.
Основная валюта – Валюта, используемая для открытия вашего счета, которая может быть законной валютой Соединенного королевства (фут стерлингов), Европейского Союза (евро), Соединенных Штатов Америки (доллары США)и Швейцарии (швейцарские франки), по обстоятельствам. Base Currency – the currency used to open your account, which may be the lawful currency of the United Kingdom (GBP Sterling), the European Union (Euros), the United States (United States Dollars) and Switzerland (CHF Francs), as appropriate.
Полет зонда " Хаябуса " является продолжением серии успешных полетов таких космических аппаратов, как NEAR (аппарат для сближения с астероидом в околоземном пространстве), Deep Space 1, Stardust и Deep Impact, которые позволили получить уникальную информацию о характеристиках и удивительном разнообразии ОСЗ. Hayabusa followed in a long line of successful missions such as Near Earth Asteroid Rendezvous, Deep Space 1, Stardust and Deep Impact, which provided unique insights into the characteristics of the surprisingly diverse population of NEOs.
Версия API: версия API, используемая для авторизации новых игроков через Центр приложений. API Version: The version of the API used to authenticate new players via App Center.
В частности, использованная в ходе курса по средствам связи концепция «погружения» предоставила отличную возможность для сближения теории и практики и позволила сотрудникам расширить свои знания, что должно оказать положительное воздействие на уровень услуг, оказываемых узлом связи. In particular, the immersion concept used in the conduct of the communications course offered an excellent combination of theory and practice, provided the staff with an opportunity to improve their knowledge and should have a positive impact on the services provided by the communications hub.
Является ли расширение единственной эффективной стратегией стабилизации и установления мира или же "политика добрососедства" ЕС, используемая для стран, которые не смогли стать полноправными членами ЕС, может стать средством поддержки развития и стабилизации, чем когда-то являлся план Маршалла для Западной Европы? Is enlargement the only effective policy for stabilization and peace, or can the EU's "neighborhood policy," falling short of full admission for some of the countries knocking at the door, become an instrument for supporting development and stabilization, much as the Marshall Plan once was for Western Europe?
Полет зонда " Хаябуса " является продолжением серии успешных полетов таких космических аппаратов, как Deep Impact, Deep Space 1, NEAR (аппарат для сближения с астероидом в околоземном пространстве) и Stardust, которые позволили получить уникальную информацию о характеристиках и удивительном разнообразии ОСЗ. Hayabusa follows in a long line of successful missions such as Deep Impact, Deep Space 1, Near Earth Asteroid Rendezvous and Stardust, which provided unique insights into the characteristics of the surprisingly diverse population of NEOs.
В большей степени, чем многие люди это осознают, бумага, на которой мы пишем, вода в наших кранах, лекарства, исцеляющие нас, древесина, используемая для строительства домов и мебели - все это дает нам лес. To a greater extent than most people realize, the paper we write on, the water that comes out of our taps, the medicine that heals us, the wood that builds our houses and furniture, all originate from forests.
Инициативная группа приветствовала известие о том, что НАСА в настоящее время оценивает предложение ученых Университета Мэриленда о продлении миссии космического аппарата Deep Impact для сближения с новой целью- кометой Бофина- в 2008 году. The Action Team welcomed the news that NASA is evaluating the mission extension proposal put forward by scientists from the University of Maryland for the Deep Impact spacecraft to reach a new target, the comet Boethin, in December 2008.
На самом деле, примерно одна треть существующих сельскохозяйственных земель используется для производства кормов, а общая доля земель, используемая для производства продукции животноводства, в том числе для выпаса скота, составляет около 70%. As it stands, about one-third of existing agricultural land is used for feed production, with the total share used for livestock production, including grazing, amounting to about 70%.
Группа по наблюдению провела несколько совещаний с экспертами Контртеррористического комитета для сближения позиций и обеспечения синергизма усилий между ними, в частности в том, что касается оценки угрозы и потребностей государств-членов в области укрепления потенциала. The Monitoring Team has held several meetings with the Counter-Terrorism Committee experts to establish points of convergence and synergy between them, in particular in relation to threat assessment and the capacity-building needs of Member States.
В данном разделе содержится информация об Интрастат (торговля между странами Европейского Союза (ЕС)), используемая для заказов на продажу в модуле расчетов с клиентами. This section contains information about Intrastat (trade between European Union (EU) countries) for sales orders in Accounts receivable.
Например, он заменил МСУ 35 на МСФО 5 " Неликвидные активы, подготовленные для продажи, и прекращенные операции " для сближения с одним из стандартов финансовой отчетности ССФУ, а именно стандартом 144 " Учет обесценения или выбытия долгосрочных активов ". For example, it replaced IAS 35 with IFRS 5, Non-Current Assets Held for Sale and Discontinued Operations, to converge with the FASB's Statement of Financial Accounting Standard 144, Accounting for the Impairment or Disposal of Long-Lived Assets.
Настройка по умолчанию для поля Дата, используемая для расчета скидок — Дата проводки. The default setting for the Date to use for calculating discounts field is Transaction date.
В отношении предложения в отношении положений о доступе в транспортные средства для пассажиров с ограниченной способностью к передвижению, намечаемых для включения в Правила № 36, эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRSG, что основой для сближения позиций служит концепция распространения таких положений на все транспортные средства класса I. With regard to the proposal concerning the accessibility by passengers with reduced mobility to be inserted in the text of Regulation No. 36, the expert from the United Kingdom informed GRSG that the basis of the conciliation process was to impose accessibility provisions to all vehicles of Class I.
Источником события была платформа утверждения, используемая для контролируемых получателей. The event source was the approval framework that's used with moderated recipients.
Председатель разъясняет, что посредник может получить конфиденциальную информацию от одной из сторон и вправе раскрыть эту информацию сторонам в индивидуальном порядке или на встрече сторон, если он или она сочтет это необходимым для сближения их позиций. The Chairman explained that the conciliator could receive confidential information from one of the parties and, if he or she deemed it appropriate in order to bring the parties closer together, could disclose the information either individually to the parties or in a caucus.
Учетная запись пользователя, используемая для запуска IdFix, должна иметь доступ на чтение и запись к каталогу. The user account that you use to run IdFix needs to have read/write access to the directory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.