Exemples d'utilisation de "оценил" en russe avec la traduction "evaluate"

<>
Принимая такое решение, судья тщательно оценил и взвесил все имеющиеся доказательства. In reaching his decision, the judge carefully evaluated and weighed all the available evidence.
Мы хотим, чтобы ты оценил Флинна и был свидетелем-экспертом от правительства. We want you to evaluate Flynn and be the government's expert witness.
Пятнадцать лет назад альянс Renault-Nissan оценил влияние своих автомобилей на окружающую среду на протяжении их "жизненного цикла". Fifteen years ago, the Renault-Nissan Alliance evaluated the environmental impact of its vehicles over their life cycle.
В своем докладе за 1996 год Комитет оценил дозы и мощности доз ионизирующей радиации, ниже которых воздействия на популяции видов биоты, за исключением людей, считаются маловероятными. In its 1996 report, the Committee evaluated those doses and dose rates of ionizing radiation below which effects on populations of non-human biota were unlikely.
Следует критично оценить оборонные расходы. Defense outlays need to be evaluated critically on their own terms.
оценить степень вовлечения для отдельных сообщений; Evaluate engagement of your individual posts
Когда бы вы хотели оценить сервис? When would you be looking to evaluate the service?
Оцените текущее влияние организации на окружающую среду. Evaluate your organization’s current effect on the environment.
Оценить текущее влияние компании на окружающую среду. Evaluate your company’s current effect on the environment.
Значение любого научного проекта действительно трудно оценить. Indeed, evaluating the impact of any research project is difficult.
оценить баллы респондента для каждой настроенной группы результатов; Evaluate a respondent’s score for each result group that you set up.
Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение it helps a company to evaluate its current financial position
Накладные поставщика теперь можно оценить для бюджетов проекта. Vendor invoices can now be evaluated against project budgets.
Можно оценить поставщика для каждой проводки по поставщику. You can evaluate a vendor for each transaction that you have with the vendor.
оценить результаты анкеты на основе очков по анкете; Evaluate questionnaire results based on point statistics.
Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину. It may also be apposite to evaluate the threshold required.
Существует немало способов оценить работу Трампа полгода спустя. There are many ways to evaluate the Trump presidency at the six-month mark.
Большая часть кандидатов оценили содержание этих семинаров на " отлично ". Most of the participants evaluated the content of the seminars as excellent.
4. Проверка настройки: оцените поставщика и выполните поиск поставщика 4. Check your set up: evaluate a vendor and search for a vendor
Так что ответные действия политиков нельзя оценить методами кратковременной оценки. So policymakers' responses cannot be evaluated by short-term measures, either.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !