Exemples d'utilisation de "перейдут" en russe avec la traduction "turn"
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous2602
                                
                            
                            
                                
                                    go1468
                                
                            
                            
                                
                                    move395
                                
                            
                            
                                
                                    navigate158
                                
                            
                            
                                
                                    shift99
                                
                            
                            
                                turn99
                            
                            
                                
                                    cross76
                                
                            
                            
                                
                                    proceed56
                                
                            
                            
                                
                                    come47
                                
                            
                            
                                
                                    pass41
                                
                            
                            
                                
                                    skip39
                                
                            
                            
                                
                                    transition33
                                
                            
                            
                                
                                    jump27
                                
                            
                            
                                
                                    transfer16
                                
                            
                            
                                
                                    migrate10
                                
                            
                            
                                
                                    switch over3
                                
                            
                            
                                
                                    get down to2
                                
                            
                            
                                
                                    branch1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions32
                                
                            
                
                
            
        Перейдут ли от продвижения демократии к узкому реалистическому взгляду на свои интересы?
        Will it turn from promoting democracy to a narrow realist view of its interests?
    
    
        Как объясняет Хуанг, если больше чиновников перейдут на электронные сигареты, обычные граждане подумают последовать их примеру.
        As Huang explains, if more officials turn to e-cigarettes, ordinary people might be inspired to follow suit.
    
    
    
    
    
    
        А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый.
        And now let me turn to the second approach, which is complimentary.
    
    
    
    
        Для этого перейдите на страницу Непроверенные приложения и выберите "Отключить".
        To let these apps use your Google Account, select "Turn off."
    
    
        Юлия Тимошенко, бывший заместитель премьер-министра, перешедший в оппозицию, объясняет, почему.
        Julia Tymoshenko, a former deputy prime minister turned dissident, explains why.
    
    
        Он не просто так перешел на темную сторону после бала-маскарада.
        It's no coincidence that he turned dark after the masquerade ball.
    
    
        Чтобы узнать, как отключить антивирусную программу, перейдите на веб-сайт ее производителя.
        For information about how to turn off your antivirus software, check your antivirus manufacturer's website.
    
    
        От рабочих мест перейду ко второй цели - повышение качества важнейших инфраструктурных услуг.
        Let me turn from jobs to the second objective, which is improving basic social services.
    
    
        К концу 2013 года, альянс Эрдогана с Гюленистами перешел в открытое противостояние.
        By the end of 2013, Erdoğan’s alliance with the Gülenists had turned into open warfare.
    
    
        Затем Карлан перешел к другим областям, в которых людям не хватает самоконтроля.
        Karlan then turned to other areas in which people lack self-control.
    
    
        Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое.
        We simply must not let one lost decade turn into a second.
    
    
        Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм.
        You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury.
    
    
        Прежде чем перейти к политике, необходимо избавиться от нескольких мифов, которые мешают четкому анализу.
        Before turning to policy, it is important to dispose of several myths that interfere with clear analysis.
    
    
        Многие из них перешли к торговле оружием, рабами или золотом, а некоторые требуют независимости.
        Many have turned to weapons, slave, or gold trafficking; some are demanding independence.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    