Exemples d'utilisation de "перемещенные" en russe

<>
Traductions: tous1025 move954 autres traductions71
В процессе обновления помощник добавляет вновь созданные или перемещенные почтовые ящики в очередь. During the refresh, the assistant adds newly created or moved mailboxes to the queue.
Перемещенные в архив элементы остаются доступными, и их можно легко восстановить в исходном расположении. Once moved, the archived items remain accessible and can easily be restored to their original location.
Если открыть отправленное сообщение, содержащее кнопку голосования, данные отслеживания не будут учитывать ответы, перемещенные правилом. When you open a sent message that included voting button, the tracking information won’t include a tally for responses that a rule moved.
Палеты не отображаются как перемещенные и номенклатуры не отображаются как наличные, пока не завершены задания на транспортировку. Pallets are not shown as moved and items are not shown as on-hand until the transport jobs are completed.
Проживавшие там перемещенные лица перебрались либо в районы, контролируемые ОДС, либо в другие постоянные лагеря внутренне перемещенных лиц. Those displaced persons have either moved into the SLA areas or to other permanent camps for internally displaced persons.
Таким образом очевидно, что перемещенные лица боятся того, что переселение в альтернативное, более комфортабельное жилье каким-либо образом помешает достижению их конечной цели- возвращению. It thus became apparent that the displaced were fearful that moving to alternative, more comfortable accommodation would somehow undermine their ultimate aim of return.
В дополнение к этому необходимо гарантировать безопасность и защиту граждан: обезвреживание мин и других взрывоопасных боеприпасов, разбросанных по всей территории страны является основным условием для обеспечения свободного передвижения людей и грузов, в частности в сельской местности, которую больше всего затронули последствия вооруженного конфликта и куда в основном возвращаются перемещенные лица. Alongside this, it is crucial to safeguard public security and protection: the deactivation of mines and other explosive ordnance scattered throughout the national territory is essential to allow people and goods to move with real freedom, especially in rural areas which were most heavily affected by the armed conflict and are one of the main destinations for displaced peoples.
Переместите устройство ближе к консоли. Move closer to the console.
Переместите курсор в конец формулы. Move the cursor to the end of the formula.
Переместите свой профиль Xbox Live. Move your Xbox Live profile:
Выделите предложение, которое нужно переместить. Select the sentence you want to move.
Я хочу переместить старый файл. I want to move the old file
Нажмите кнопку Переместить в ресурс. Click the Move to resource button.
Выберите категории, куда переместить продукты. Select the categories to move the products to.
В области действий щелкните Переместить. In the action pane, click Move.
Параметр "Переместить в" в проводнике File Explorer Move to option
Диалоговое окно "Переместить или скопировать" Move or Copy dialog box
Примечание. Пароли пользователей невозможно переместить. Note: User passwords cannot be moved.
Выберите Копировать, Переместить или Удалить. Select Copy, Move, or Delete.
Нужно переместить эту кнопку тревоги. They really got to move that alarm button.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !