Exemples d'utilisation de "перешла" en russe avec la traduction "go"

<>
Из брадикардии перешла в асистолию. She brady'd, and then she went into asystole.
В результате, Греция перешла от бума к полномасштабному спаду. Thus, Greece went from boom to outright slump.
Она перешла из частично оплачиваемого волонтера на оплачиваемого сотрудника. She went from part-time volunteer to paid staff.
В первом квартале 2006 года пара EUR/USD перешла от тренда к диапазону. In the first quarter of 2006, the EUR/USD went from being a trending to a range bound currency pair.
86 секунд спустя она перешла в режим шутихи и и мы это записали. Eighty-six seconds after it went into its pinwheel display, we recorded this:
Это то, что ты говорил о Джилл и она перешла от бисексуальности к гомосексуализму. That's what you said about Jill, and she went from bisexuality to homosexuality.
В Британии мы недавно столкнулись с примером предполагаемой политкорректности, которая явно перешла её границы. In Britain, we recently experienced an example of alleged political correctness that went well beyond such questions.
В течение нескольких лет, атомная физика перешла из состоянии спокойной уверенности ко всеобщему хаосу. Within just a few years, atomic physics had gone from a position of quiet confidence to total chaos.
Сказал, что захотел, чтобы ответственность перешла к тому, кого он считает привлекательным, бла-бла-бла. Said he wanted the responsibility to go to someone he finds attractive, blah, blah, blah.
Вместо этого, прибыль от приватизации и других инициатив в основном перешла к политической и деловой элитам. Instead, the benefits of privatization and other initiatives went largely to political and business elites.
перестала употреблять в пищу соль, перешла на веганство и начала принимать большие дозы силденафила - также известного как Виагра. And I gave up salt, I went vegan, and I started taking huge doses of sildenafil, also known as Viagra.
При таком уровне государственной собственности большая часть возросшей стоимости активов, что наблюдалось последние 30 лет, перешла в правительственную казну. With the state owning so much, most of the gains in asset values experienced over the past 30 years have gone into the government’s coffers.
То, что собственность перешла к фонду Sapling значит, что все поступления от TED пойдут на каузы, которые поддерживает фонд Sapling. What Sapling's ownership means is that all of the proceeds of TED will go towards the causes that Sapling stands for.
Когда в 1850 году Франция перешла от молодой страны к стареющей, в США все еще было законным рабство, лампочку еще не изобрели, а Германии еще предстояло стать единой страной. When France went from being a young country to an aging one in 1850, slavery was still legal in the US, the light bulb had yet to be invented, and Germany had yet to become a unified country.
Учитывая эти события, Индия может просто пропустить стадию гипермаркетов и сразу перейти к торговле через Интернет, так же как она пропустила стадию проводной телефонии и перешла сразу к мобильной связи. Given these developments, India may simply skip the hypermarket stage and go online, just as it skipped fixed-line telephony and went mobile.
Я уже говорил выше, что наша группа не отличается осторожностью и осмотрительностью и в выражениях не стесняется. Но на сей раз мне показалось, что наша невежливость и неучтивость перешла все рамки, превратившись в высокомерие. I have mentioned a lack of discretion above, but it seemed to me that our presentation had gone beyond indiscretion to rank arrogance.
Увеличение расходов на оборону вместе со снижением Бушем налогов является одной из основных причин, из-за которых Америка перешла от профицита бюджета в размере 2% от ВВП на момент, когда был избран Буш, к тяжелейшему дефициту и долговой позиции на сегодня. Increased defense spending, together with the Bush tax cuts, is a key reason why America went from a fiscal surplus of 2% of GDP when Bush was elected to its parlous deficit and debt position today.
Сначала перейдем к списку папок. Go to the folder list.
Перейдите к мероприятию и нажмите. Go to your event and click
Перейдите на страницу Активации средств. Go to the Redeem page.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !