Exemples d'utilisation de "подростками" en russe avec la traduction "teenager"

<>
Иногда мы смеёмся над подростками. So we sometimes laugh about teenagers.
Каким-то полоумным Доктором и подростками. By some half witted Doctor and a couple of teenagers.
Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками. Today, they are no longer being written by hobbyists and teenagers.
С подростками это часто происходит в школьной столовой. Like for teenagers it's at the lunchroom table.
Таких изменений можно также добиться и в случае с подростками. And that's the change that can be achieved for teenagers.
Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками. My brother, Henry, he died tragically when we were teenagers.
Все хорошие места, чтобы дуться, заняты ревущими, целующимися или блюющими подростками. Well, all the good sulking spots were taken by crying, kissing, or puking teenagers, so.
Из них более 50 человек – моложе 30 лет, многие были ещё подростками. More than 50 of those killed have been younger than 30, and many were just teenagers.
То, что действует с подростками, кажется, действует также и с вечно молодыми режиссерами фильмов. What works for teenagers also seems to work with forever-young movie directors.
Таким образом, когда вирусы писались любителями и подростками, было легко понять, что ваш компьютер заражён. So it used to be fairly easy to know that you're infected by a virus, when the viruses were written by hobbyists and teenagers.
Поскольку бо льшую часть своей взрослой жизни я проработал с детьми, которых я называю вооружёнными подростками. Because for the majority of my adult life, I worked with young kids, teenagers with guns, I call them.
Я хочу, чтобы все знали, Фредди была предложена большая роль, где он будет избит почти до полусмерти подростками. I just wanted everybody to know that Freddie has landed a big role, where he gets almost battered to death by teenagers.
12 лет назад в одной из средних школ в Аризоне я познакомился с четырьмя подростками из бедных семей. Twelve years ago, I met four impoverished teenagers at a high school in Arizona.
Мы видим в точности те же истории с подростками в школе, когда дети из-под парты посылают сообщения друзьям. And this is exactly what we've been seeing with teenagers and kids doing it in school, under the table, and texting under the table to their friends.
В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день. In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper.
Основная часть данных исследований проводилась не в лабораториях университетов или в отделах компаний по исследованиям и разработкам: она проводилась спонтанно подростками, которые затем с помощью своих знаний получали возможность делиться друг с другом музыкой, защищённой авторским правом, не платя за неё. The bulk of this research has not been conducted in university labs or corporate R&D facilities, but spontaneously by teenagers, who use it to share copyrighted music with one another without paying for it.
Среди основных мероприятий, проводимых социальными службами, следует выделить работу с трудновоспитуемой молодежью и подростками с девиантным поведением, социальную адаптацию молодежи с ограниченными возможностями, деятельность по профилактике безнадзорности и противоправного поведения, а также по предупреждению распространения среди молодежи наркомании, алкоголизма и болезней, передающихся половым путем. The main areas of activity of social services include work with difficult young people and teenagers with deviant behaviour, facilitating the social adaptation of young people with limited opportunities, prevention of homelessness and unlawful behaviour, and prevention of the spread of drug addiction, alcoholism and sexually transmitted diseases among young people.
Подростком я влюбилась в каратиста. I had a huge crush on the karate kid when I was a teenager.
Подростки, занимающиеся сексом в ливерпульском подвале. Teenagers fornicating in a liverpool basement.
Подростки порой ведут себя как дети. A teenager sometimes acts like a baby.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !