Exemples d'utilisation de "подходите" en russe
Traductions:
tous1779
come437
do334
fit223
approach203
suit194
go180
match80
be suitable43
send23
work well9
step up7
go up to1
come up1
autres traductions44
Не подходите слишком близко к стене или другому препятствию.
Don’t get too close to a wall or other obstruction.
Я лишь сказала, что вы с Дэвисом подходите друг другу.
All I said was that you and Davis are obviously well suited for each other.
Все, пожалуйста, подходите и берите сокровища Тутанхамона.
Everyone, please come and partake of King Tut's treasure.
Знаешь, мужик, должен тебе сказать, вы вообще друг другу не подходите.
You know, man, I got to tell you, you two don't strike me as a match.
А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить.
Okay, now replay this scene now, and you're approaching the one who has language.
И немного поболтав с ней, я должна сказать, несмотря на то что она совершенно уникальная молодая женщина, вы двое определённо не подходите друг другу.
And after chatting a bit, I have to say that while she is a perfectly unique young woman, you two are definitely not suited for each other.
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все.
And as you go up to the door, you know, let's check them off one at time.
И вкушая его, пробуя его, встаньте и подходите ко мне.
And as you eat it, and as you try it - please come and stand up.
Слушайте, я не знаю, кто вы такой, но близко не подходите.
Look, I don't know who you are, but please stand aside, sir.
Я написал письмо своим девочкам, и закончил им свою книгу "Совет отцов". Я перечислил в нём все уроки, часть из которых вы сегодня услышали: подходите к корове, берите с собой сланцы, забудьте про стену, проживайте вопросы, собирайте чудеса.
I wrote a letter to my girls that appears at the end of my book, "The Council of Dads," and I listed these lessons, a few of which you've heard here today: Approach the cow, pack your flipflops, don't see the wall, live the questions, harvest miracles.
Ведь это вы, делегации, восседающие здесь в зале, лучше всего подходите для того, чтобы, получи все вы зеленый свет из своих собственных столиц, изыскать надлежащий рецепт.
It is you, the delegations sitting in this room, who are best suited to find the proper recipe once all of you have received a green light from your own capitals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité