Exemples d'utilisation de "поздравили" en russe

<>
Мы поздравили его с успехом. We congratulated him on his success.
За эти джинсы бился GQ - они мои - но должен признаться, меня с ними не поздравили не только вы, но и вообще никто за все то время, что я их ношу. These ones GQ did spring for - I own these - but I will tell you, not only did I not get a compliment from any of you, I have not gotten a compliment from anybody in the months that I have owned and worn these.
Они поздравили его с женитьбой. They congratulated him on his marriage.
Они поздравили своего коллегу с повышением. They congratulated their colleague on his promotion.
Несколько делегаций высказали свою благодарность центрам и поздравили их с хорошей работой. Several delegations expressed their gratitude to the centres, congratulating them for their good work.
Как водится, МВФ и Всемирный Банк поздравили друг друга на только что закончившейся встрече в Вашингтоне. As usual, the IMF and World Bank congratulated themselves at their annual meeting in Washington, just concluded.
Участники пленарной сессии приняли к сведению доклад Рабочей группы по кодам и поздравили Группу с достигнутыми результатами. The Plenary noted the report of the Codes Working Group and congratulated the Group on its achievements.
Как только мировые лидеры поздравили Макрона, Трамп сказал по телефону, что хочет тесно сотрудничать с новым президентом Франции в противостоянии «общим вызовам». As global leaders congratulated Macron, Trump said in a phone call he wanted to work closely with the new French president on confronting “shared challenges.”
С тех пор они разговаривают более регулярно, а Путин 4 июля направил Обаме теплое поздравление. Затем оба президента поздравили друг друга с подписанием сделки по Ирану и пообещали теснее сотрудничать на Ближнем Востоке. Since then, the presidents have been speaking more consistently, with Putin delivering a cordial July 4 message to Obama and, most recently, both presidents congratulating each other on the Iran deal and pledging greater cooperation in the Middle East.
Поэтому только несколько дней спустя, после того как главы государств и правительства еврозоны поздравили друг друга с успехом саммита, было показано, что концепция координации не имеет смысла для страны, для которой координация нужнее всего. So, only days after the eurozone’s heads of state and government congratulated themselves on their summit success, the concept of coordination was shown to be meaningless for the one country where coordination matters most.
Члены Совета поздравили иракский народ в связи с осуществлением его права голоса в тяжелых условиях и высоко оценили вклад Независимой избирательной комиссии, работников на избирательных участках и наблюдателей за проведением выборов и одновременно приветствовали консультативную помощь, полученную от Отдела Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов и Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ), а также от международных экспертов. The members of the Council congratulated the Iraqi people for exercising their right to vote under adverse conditions and recognized the work of the Independent Electoral Commission, the poll workers and election observers, and at the same time welcomed the advice given by the United Nations Electoral Assistance Division and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), and by international experts.
Он поздравил меня с успехом. He congratulated me on my success.
Также поздравим турецких политиков, сыгравших по правилам МВФ. Compliments to Turkish policymakers, too, for playing by IMF rules.
Я должна поздравить тебя, Морей. I must congratulate you, Moray.
И еще: никто не поздравил меня с джинсами, которые на мне надеты. But then again, nobody has complimented me on the jeans I'm wearing.
Сын, поздравь меня, я решился. Son, congratulate me, I've taken the decision.
Мой дорогой Красс, поздравь меня. My dear Crassus, congratulate me.
Бакрадзе задал тон, поздравив победителя Маргвелашвили. Bakradze set a good tone by congratulating the victor, Margvelashvili.
Разрешите сердечно поздравить Вас с Вашим назначением. We would like to congratulate on your new position.
Пожалуйста, поздравьте от меня команду ваших детей". Please congratulate your children's team from my side."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !