Exemples d'utilisation de "покинутая" en russe

<>
Traductions: tous1145 leave1057 abandon88
Рядом с Китаем, Швейцария — это покинутая деревня. Next to China, Switzerland is an abandoned village.
Согласно статье в журнале, покинутая жена Пескова живет в Париже и ведет жизнь богатой светской дамы, а его старшая дочь Елизавета училась в частной школе в Нормандии. The magazine also revealed that Peskov's abandoned wife was living the life of a wealthy socialite in Paris, and that his older daughter, Elizaveta, had attended a private school in Normandy.
Кайло Рен покинет Темную сторону? Is Kylo Ren Going to Leave the Dark Side?
Я не покину свой корабль. I will not abandon my vessel.
Ты покинешь этот шабаш, Зои. You're leaving this coven, Zoe.
Позор мундира и покинула пост. Degrading an IDF uniform and abandoning a post.
И, возможно я покину КРУ. And I might be leaving CRU.
Умный адвокат рисует Литу Фокс как покинутую женщину. Clever attorneys portray Lita Fox as an abandoned woman.
Я никогда тебя не покину. I'll never leave you.
Теперь я их покину и выйду обратно на улицу. I'm going to abandon them now and walk back outside.
"Последний фермер покинул Буф Хилл". Last Farmer Leave Booth Hill.
Ты не только покинул свой пост, чтобы выпить кофе. Not only do you abandon your post for coffee.
Почему ты покинул свой пост? Why did you leave your post?
Он сам себя убил, Алекс когда его покинула Церковь. He killed himself, Alex, after the church abandoned him.
Парень, ты покинул своё место. Boy, you left your post.
Приказываю покинуть пост, и следовать протоколу 6-8-5. I need you to abandon your post and follow protocol 6-8-5.
Ваш муж снова покинул замок. That your husband has left the castle again.
Всего через пару недель ты покинешь меня, уедешь в отпуск. It's only a couple of weeks before you abandon me and go off on leave.
Кармен покинула терновник час назад. Carmen left the brambles an hour ago.
(Прохоров быстро покинул партийные ряды, объявив «Правое дело» кремлевской марионеткой. (Prokhorov quickly abandoned the party, declaring it a “Kremlin puppet.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !